viernes, 28 de marzo de 2014

The Sports Bag.



¡¡Por fín una bolsa de deporte a mi medida!!
Después de pasear arriba y abajo una bolsa medio destrozada de Kellogs, y otra del año de maricastaña, creo que ya era imperativo que me hiciera una bolsa medio decente. 
En mi  mercadillo hay lonetas estampadas a porrillo (ahora, no pidais estampado fino, majas, todo así a lo bestia) y al ver esta de las "converse" ya no lo pude dejar pasar. Era el destino que me decía: hazte la bolsa, hazte la bolsa...o igual no era el destino y era CHARO, que en cuestión de bolsos es la que corta el bacalao.

At last, a sports bag that fits my needs!!
After using assorted commercial bags (the one from Kellogs was not that bad) or really old ones, it was imperative that a sewist like me would make one that she didn´t have to hide from the sight of the world.
There are a lot of print canvas fabrics at my local market (don´t look for delicate, small prints though. It is all big and bright!) and when I saw this Converse print, I just couldn´t ignore it. I don´t enjoy making bags. I love the creations from this lady CHARO, she is a master, but I dont feel comfortable sewing 90º angles.


La podía haber acolchado como sugería el patrón, aunque creo que mi cupo anual ya lo he cubierto con ESTE/THIS. Solo he entretelado la parte de abajo hasta donde empieza la cinta. Eso sí, una entretela de las más tiesas que he visto nunca. El fondo lo he reforzado también con doble capa de goma eva.

In the pattern they suggest to quilt the fabric, but I already covered my annual quilting with ESTE/THIS other bag. I interfaced the bottom and sides up to the point where the strap starts. I used one of the stiffest interfacing I´ve know so far. Also I reinforced that area with some rubbery material, I cannot find the English name for it. Something similar would be "Soft and Stable" that I saw in a tutorial HERE


¡Si es que si no caso algo, no soy feliz! Tambien me gusta el detalle de usar dos cremalleras y abrirlo desde el centro y no desde un lado.

I just had to match something, right? I like the use of two zippers meeting at the center, so that you don´t have to open the bag from a side.

El interior. Hay bolsillos dentro. Dos normales y otro con cremallera. Más los dos exteriores. Como contraste usé otra loneta de rayas. En las instrucciones no llevaba bies en las costuras, pero la verdad, yo creo que siempre queda mejor si se lo añades. Para rellenar el bies use una lana gordita que tenía por casa.

Inside: two open pockets and one zippered , plus two outside that makes 5 pockets to loose the keys more efficiently. I used that striped canvas as contrast and even though the instructions didn´t call for it, I added the piping on the seams. I used thick wool to make it.

Poco más hay que decir de este bolso. Os dejo una foto y un enlace de la página del patrón.
Un abrazo a tod@s y nos vemos en unos dias. 
Acordaos: Este sábado cambian la hora. Una menos para dormir...¡O para coser!

Nothing else to say about this one. 
Love to everyone. Thank you always for your kind comments, sometimes I can´t thank you one by one, but I try.
And don´t forget: Next Saturday we´ll set the clock forward. One hour less to sleep...or to sew! :(

B5581

lunes, 17 de marzo de 2014

Just For Men de Telaria: Negroni




Coser para mi marido no es facil. Supongo que no lo es para ninguno en general. Pero esta vez le ha gustado el resultado y solo espero que se ponga esta camisa, porque lleva mucho cariño y atención. Más que cuando coso para mí.

Sewing for husbands is no easy task. At least for me. But this time I think I succeded and he is really happy with his new shirt. He´d better!! I put a lot of love attention into making it. Much more than when I sew for myself!



El patrón es la NEGRONI BY COLETTE PATTERNS y la incluyo dentro de la iniciativa JUST FOR MEN de TELARIA. Hay muchas versiones de esta camisa, en diferentes telas, lisas, estampadas, manga corta, manga larga...Podeis echar un vistazo AQUI/HERE

The pattern is NEGRONI BY COLETTE PATTERNS (I know you´ve recognized it already, but there you go) And I include it in TELARIA initiative JUST FOR MEN. There are plenty of lovely versions out there but here is a link to all those beauties AQUI/HERE

JUST FOR MEN


Yo elegí esta pana suavita y la tela para los detalles , algodón floreado, no me convenció mucho al principio, pero ahora con los botones y el hilo a juego me encanta.

I chose this  grey corduroy and flowery cotton for the facings and detail trying to think "like a man" Gosh, that´s difficult! When I got home I wasn´t very confident that I made the right choice, but once I found those buttons and the matching thread...Love!!




Para construirla seguí las indicaciones del patrón paso por paso, pero para los detalles del topstitching y de la forma de planchar mientra cosía usé los métodos que incluyen la clase 40 TECHNIQUES EVERY SEWER SHOULD KNOW BY GAIL YELLEN

For the construction, I followed Colette instructions religiously but for the details, more specifically, the top stitching, I used what I´m learning from 40 TECHNIQUES EVERY SEWER SHOULD KNOW BY GAIL YELLEN



El interior de la tela casi me gusta tanto como el exterior.
Os dejo con mi foto favorita.
Un beso y feliz semana a todas.

I like the wrong side of the fabric almost as much as the right side.
I leave you with my favourite photo. 
Happy week everyone!!!


viernes, 14 de marzo de 2014

The Inverted Box Pleat Skirt


¡Hola! Aquí estamos otra vez.
¿Ya os había contado que estoy liada con las clases de CRAFTSY? Pues eso.
He echado muchas horas de ver, tomar notas, hacer números (que yo soy de letras, nenas y eso está en pulgadas!) echar lineas, que si el patrón base que si el "sloper" que si el "ease". (Ni idea de como se traduce eso)
Total, que después de unas cuantas muselinas, y dentro del curso de las faldas Patternmaking basics: The Skirt Sloper he hecho esta falda que ya se ha quedado con el nombre "Falda de Profe de Inglés" En realidad es una prueba y usé una tela a la que tengo un poco de manía, pero una vez hecha ¡oye, que me ha gustado! Que me veo yo como muy profesional...

Hello! Here again.
Did I tell you I´m really busy with some CRAFTSY classes? Well, I am.
I´ve been watching carefully, taking notes, taking measures, doing my math, drawing lines, drawing a moulage, a sloper...the works! 
After some muslins and for the class Patternmaking basics: The Skirt Sloper I´ve made this skirt. It even has a name "The English Teacher Skirt". It is really another muslin, made of a fabric I didn´t like much, but once finished I quite like it! It makes me feel very "grown up" very professional! :D


Ni siquiera está forrada, pero he terminado las costuras y el bajo con bies.
Una de las cosas que podían ir mal es que el pliegue quedase abierto cuando estás de pie. ¡Prueba superada!

It is not even lined, but I finished the seams with bias tape.
One of the things that could go wrong was that the pleat wouldn´t close when standing...check!


La costura del medio ha quedado un poco "fuera de hilo" pero es un error de corte. No quise meter la costura para arreglarlo un poco por si me cargaba el pliegue. Recordad que es/era una muselina...

The center seam is a bit off grain. It is a cutting mistake. I didn´t try to fix that sewing it because I thought it would affect the pleat. Remember it is/was a muslin


La vista lateral no tiene nada de especial, pero al llegar a la parte de atras... ¡Horreur! ¿Que son esas arrugas horizontales debajo de la cinturilla?
Y más importante: ¿Porqué pasa eso?

The side view has nothing remarkable but when we get to the back... What it that! What are those horizontal
wrinkles under the waistband?
And most importantly why does that happen?


¿Puede ser que he subido un par de kilos desde que me tomé las medidas? ¿Puede ser que tengo una espalda rara,rara?
Desde aquí os pido ayuda. Si sabeis como solucionar este problemilla, por favor dejadme un comentario, o si no tambien podeis escribirme a merchehan@yahoo.es. 

Can it be that I put a bit of weight (2kg) on since I took my measurements? Can it be that I have a weird back?
I want to ask you for help. If you know how to tackle this problem, please leave me a comment, or you can also e-mail me to merchehan@yahoo.es


¡Aquí  espero vuestros consejos, gracias!

I´ll wait here for your advise. Thank you!

domingo, 9 de marzo de 2014

Shawl Collar Cardigan by Sew, Country Chick!

¡Hola! ¡Cuanto tiempo sin veros! Ultimamente parece que tengo menos tiempo para coser o blogear lo que coso. Entre los cursos de patronaje de CRAFTSY, que son muy laboriosos, y la vida misma, que lo es más, solo me ha dado tiempo a este cardigan y a un disfraz carnavalero para mi niña...y a una Negroni, pero el modelo no encuentra el momento de lucirla, así que habrá que esperar.

Hello! Long time no see! It seems that lately I have less and less time to sew or blog. I´ve been very busy with the pattern-making classes at CRAFTSY, and with life itself. I sewed an indian costume for my daughter, and a Negroni for my husband but there is not photographic evidence of that yet. I also sewed this cardigan for myself.


Total, que cuando ví ESTE/THIS  tutorial de SEW, COUNTRY CHICK!  tan bonito, tan sencillo y estiloso me acordé de esta tela de lana que me había dado mi suegra. Metro y cuarto. Me encantó la primera vez que la ví pero no me daba para lo que quería hacer: un chaquetón para la niña, porque hay que casar los cuadros que igual son demasiado grandes para ella, hay que poner vistas... y ahí estaba la tela, huérfana. Fué ver el Tuto de Justine y saber que ya había encontrado el proyecto perfecto. Y como dentro de poco la niña se va a poder poner las cosas de su madre, no tengo remordimientos, jiji!

When I read ESTE/THIS tutorial by SEW, COUNTRY CHICK! I knew I had to make it! So pretty and stylish, easy and fast, I just had to! Besides, my mother-in-law gave me this kind-of-ethnic fabric a long time ago, 125 cm long or so, I wanted to use it to make a coat for my daughter but there was not enough fabric (you have to match the squares, make facings...) so it was lying there, orphan... I think it was waiting to become just this! And no remorse: soon my daughter will be tall enough to wear it. 


Me gustan mucho los bajos redondeados, las bandas frontales y las "mangas" que yo he hecho más largas que la versión de Justine, para poder recogerlas o bajarlas. No he querido casar las bandas frontales, para que no quedara tan "plano"

I used up all the fabric. I love the round hem, the front bands and the "sleeves" that I made a bit longer so that I can wear them folded or down. I didn´t want to match the front bands, to make them stand out.


También tenía dos botones grandes y bonitos que me dió mi madre y que nunca habían encontrado hogar. Pues ahí creo que quedan estupendos. ¡Y mirad que textura tan bonita tiene la tela!

I also had those two big and pretty buttons my mother gave me and had been in my button-box for four years. They´ve also found a home in this cardigan. And look, what a nice texture the fabric has!


Los bajos los acabé con bies azul, porque quería sacrificar lo mínimo posible el largo. 
Creo que es una prenda perfecta para vestirse "modo cebolla" así en capas, ahora que uno no sabe si se va a asar o a pelar de frio.

I finished the hems with blue bias, I didn´t want to sacrifice the lenght of the cardigan by making a regular hem.
I think this is a great piece for layering, now the weather is getting crazy.


Si teneis ganas de una cosita así, pasaros por  SEW, COUNTRY CHICK!. Las medidas están en pulgadas, pero con un conversor a centímetros, solucionado. 
Pues nada, hermosas, nos seguimos leyendo.
¡Un beso grande para todas las costureras!

If you want something like this and you have a couple of hours to spare, go to SEW, COUNTRY CHICK!
You won´t regret it!!
Lots of love to all my friends and fellow sewists. Spring is around the corner!!

Bolso/Bag - AQUI/HERE

Pantalones/ Trousers - AQUI/HERE