viernes, 30 de mayo de 2014

Repeating Myself: Vogue 8946 and Tiger

Sabía que lo haría, es que no podía ser de otro modo. Es tan favorecedor y tan cómodo que tenía que caer la versión de manga corta. Os hablo del vestido gris que hice este invierno: ESTE. Pues aquí está: Manga corta, ¡ea! Este es tambien un poco gris si entornas los ojos...

I knew I would, it just couldn´t be otherwise. It is such a flattering, comfortable dress that I needed the short sleeve version. I´m talking about the GREY WINTER DRESS I made in January. It is still kind of grey if you squint.


A las seguidoras de MASUSTAK EGUZKITAN, el blog de la talentosa Maider, les sonará esta tela, ya que fué la que usó para enseñarnos a hacer Leggins, ¿os acordais? ¡Lo contentas que vamos todas con ellos ahora!
 Bueno, pues ella compró la tela en Bilbao  cuando se hizo la quedada a la que fuí yo también y cuando se la ví en la mano le pedí a la dependienta cuarto y mitad para mi, con vistas a este vestido. 

The followers of MASUSTAK EGUZKITAN, Maider´s blog, will recognize this fabric as it comes from the same bolt where she got hers and then used it to show us all how to make our own leggings. We were together for a meet-up in Bilbao last Christmas and I had this dress in mind. 


Como en la anterior ocasion ni forré ni puse cremallera. Como veis de costado los pliegues no añaden mucho volumen.
Añadí una bandita a las mangas y al cuello, para pulir.

As in the last version I didn´t line it or put a zipper in the back. Too lazy, I know. The gathers don´t add a lot of  volume in the tummy area.
I added bands in the neck and sleeves to finish the edges.


De espaldas
The back


Detalle de los pliegues. Al ser una tela mas fina se marcan más y tienen otro efecto que con una tela más gruesa. Lo de las manos es lo que te pasa después de hacer tantos pliegues. Nada, en un par de días se quita.

Pleat detail. Being this a thinner fabric than the one I used on the winter dress the effect of the pleats is different. About the hands: This is what happens after the pleating. Don´t worry! It goes away after two days :)


Bueno y como ya tenia el hilo negro en la máquina aproveché para hacer otra cosita

And as the black thread was already there, I took the chance to make another little thing



¡Ja,ja! Otro tigretón. Es que Maider es muy buena y me mandó el zoo completo.

Ha,ha! Another tiger! Maider is such a darling, she sent me the whole zoo!


Hace unos meses fuí la ganadora de un sorteo organizado por Valerie de VALERIE´S OWN SEWING BLOG y entre otros fabulosos patrones gané este de los años 70, un vestido y una chaquetita diseñadas por EDITH HEAD diseñadora de Hollywood por autonomasia.

Some months ago I was the lucky recipient of the de-stashing give-away that Valerie of VALERIE´S OWN SEWING BLOG organized. She is such a talented lady! I admire the way she modificates her patterns to make the fit perfectly. There is a lot to learn from her!
Among other pretty things she sent me this Vogue from the 70´s, a dress and a light jacket designed by EDITH HEAD


Sin muchas costuras (las hice francesas) y terminando el contorno con bies ha quedado mucho mejor que el otro tigre, en mi opinión. Con lo cual me saco una espinita.

Just a couple of seams (French ones) and finishing the edges with bias, I think it looks much better than the other tiger. 


¡Y eso es todo de momento guapas!
¡Ah, no! Espera.
Consejos para salir mona en las fotos:
Consejo de hoy: NO HABLES CON LA FOTOGRAFA

Oh! A little advice on How To Look Your Best in Home Photos:
Today´s advise: DON´T TALK TO YOUR PHOTOGRAPHER


¡Es mejor que ella te cuente chistes!

Let her make the jokes instead!



Hasta la vista, baby!!

martes, 27 de mayo de 2014

Me Made May days 17-24

Muy buenas, ¿Que tal se ha dado el lunes?...¡Ya, que me vais a contar!
 Aquí sigo con el Me Made May. Tengo la impresión que este Mayo tiene más dias que ningún otro año...¡que es que no se acaba!
En fín, que  es muy tarde y no me da el cerebro para mucho. 
Aquí os dejo con los modelitos de estos últimos dias, a ver si os gusta alguno.
 Besitos, sed buenas y cosed mucho y muy bonito. 

Hello! How was Monday for you?...Yeah, I know what you mean :)
So it is still May. It feels like the longest May in years! It just goes on and on. Not that I´m complaining, I´m just waiting for school to finish and go to the beach! 
Okay, it is late, my brain is not working properly so I´ll just leave you with the photos of the last few days of the MMM ´14 challenge
Have  a great week and sew many pretty things!

Vestido "Barra de Bar"

Vogue 1159

Top Vogue 1357

Telaria Dress!

Blusa Patrones

Pantalón Folklorico- tribal

Pantalones Vogue 1325

domingo, 18 de mayo de 2014

Self pattern for Spring-Summer ´14 trends...at least three of them!

¡Hala! Ya está terminado el exámen. Creo que ha ido bastante bien, pero hasta el 30 de Junio no tendré los resultados. Así que ya tengo más tiempo y poco a poco me iré poniendo al día con vuestros blogs.
Vamos al tema:

Las Tendencias
He comprado revistas de moda ultimamente (bueno, al menos una, pero venía con otra de regalo ji,ji) y he encontrado unas cuantas tendencias que me encantan o me parecen interesantes, me encantan las faldas con volante en el bajo en todas sus versiones.

**********
Alright! The exam is finished, I think I did pretty well, but I´ll have to wait for the result until the 30th of June.
Now I can catch up with all your blogs, little by little.
Right. Now let´s focus on :

The Trends
I´ve been buying some fashion magazines lately ( mmh, well at least one of them) and I´ve found some of the trends for the season really pretty or interesting.
 Love the flouced skirt in all its versions



Las rayas siempre vuelven en verano...y ¿a quien no le gustan?

The stripes, always making a come back for the summer. Who doesn´t like stripes?


Y el top cortito. Este es interesante...¿Cuánto tiempo ha pasado? Me acuerdo que yo los llevaba de jovencilla, junto con Madonna, Whitney y las chicas de Bananarama. ¡Si no enseñabas el ombligo no eras nadie!

And the cropped top. That´s the interesting one. How long has it been? I remember wearing cropped tops in my teenage years, along with Madonna, Whitney Houston and the Bananarama girls. 


Después de darle vueltas a estos temas me compré uno piqué a rayas y otro blanco y me puse a trabajar.


So I got some white and stripey piqué and set to work.

My Take. Mi Versión

Ultimamente os estaba comentando lo del curso de patronaje en Craftsy, lo bueno que es, todo lo que estoy aprendiendo y bla,bla,bla...pero todavía no os había enseñado que no fuera una muselina. Después de crear el patrón base viene lo divertido. La manipulación de pinzas es muy interesante y estoy deseando terminar de empaparmela bien para pasar a la clase de diferentes tipos de cuello. 


I´m lately going on about Suzy Furrer courses over at Craftsy: how good they are, how am I learning so much..blah,blah,blah..but never really showed you anything made in "real fabric"
After the Slopers, where you get the base for the rest of the courses, comes all the fun. I find dart manipulation fascinating and I can´t wait to get to the different necklines!




¿Lo veis? manipular pinzas es divertidísimo, y puedes crear muchos efectos. Aquí pasé todas las pinzas del top a una "linea de estilo" que va desde el pecho al cuello diagonalmente. En el bajo corte en una ligera linea curva desde el centro del frente donde es más alta hasta el centro de la espalda donde es más baja
La pinzas de la espalda va manipulada hacia el centro abajo, tambien en diagonal para continuar con el estilo del frente.
Aquí podeis ver el puzle que es mi patrón.

See? Dart manipulation is fun! I dumped all the darts into a style line from the neck to the high figure point, then drew a slight curve on the bottom of the pattern that is higher on the center front and continue towards the back in a slight downwards curve.
The back waist dart is manipulated to the center back in a diagonal and the shoulder dart goes into the armhole.
Then I drafted the facings, here is my puzzle for your enjoyment. :)



Admito que me emocioné con la falda. Quería volante y ya lo tengo pero a veces lo que tú quiere no es necesariamente lo mejor para tí, creo que sabeis a lo que me refiero...
Sin embargo, hacer el patrón resultó muy entretenido y didáctico. El volante lleva vistas, para que quedase más levantado. 

I admit I got carried away on the skirt part. I wanted a flounce and I got it, but sometimes what you want is not the best for you.
 Nevertheless, making the pattern for the flouce was very enterteining!
And it has facings for a stiffer look.



Seguro que vosotras, avezadas costureras habeis visto la pifia de la cinturilla. Cuando estaba a mitad de trabajo me dí cuenta de que esta falda no es para mí, demasiado femenina, demasiadas lineas curvas, demasiado corta...¡Vamos que no! Ha estado a punto de terminar en el cubo de la basura varias veces pero la verdad es que me dolía tirar el dinero que gasté en la tela. Y ya sabeis lo que pasa cuando un proyecto no te emociona, que no le pones mucho interés. Ahora tendré que arreglar la pifia y santas pascuas.

Oh, yes! You spotted that lousy waistband closure! When I was half way through the process of making this, I realized it was not a good look on me, too girly perhaps, then the fabric was stiffer than the one I used for the muslin and it was too tight. I opened the seams a bit. Nope. I was about to forget about it and make an A-line instead but thought of the money I´ve spent on the fabric...and I finished it half-heartedly. Now I´ll have to tackle that band!



Y esto es lo que llevé para el MMM ´14 el dia 16...haciendo trampa porque enseguida me quité la falda, me puse unos shorts y una chaqueta y ¡hala, a pasear niños a sus actividades! Si no me la quito igual en lugar de a la piscina me los tengo que llevar a un cocktail o algo así.
Pues esto es todo. Espero que hayais tenido un fin de semana estupendo y hayais cargado las pilas para la que entra. Besos.

And this is what I wore for M.M.M. ´14 on the 16th. Cheating a bit. As soon as I finished with the photos I put on my denim shorts and a jacket and off I went driving the kids to their activities, otherwise I should have take them to a cocktail party or something!
That´s all for me. I hope you all had a great weekend!
Over and out! :D

viernes, 16 de mayo de 2014

Me Made May ´14 days 8-15

No sé si todavía me queda alguna "lectora" porque estoy siendo muy mala blogera, la verdad. No me paso por vuestros blogs, tengo el mío abandonado, la costura brilla por su ausencia y solo me da tiempo a una foto rápida  para el Me Made May antes de salir pitando al trabajo. Bueno, es que he estado estudiando que mañana tengo un examen y he tenido que apretar en el último momento...Por lo menos para quedarme con la conciencia tranquila.
¡Sed buenas y cosed por mi!

I doubt this blogs has any readers left: I´ve been a very bad blogger. I don´t visit yours, I have abandoned mine, I didn´t sew anything and I only have a little time to take a photo for the Me-Made-May ´14 challenge before rushing to work. I have an alibi, though: I´ve been studying because tomorrow I have to take an exam, and I had to put my nose to the grindstone (funny expression, isn´t it? I´ve just learned it! :)
So cross your fingers for me or better yet: sew in my behalf!

El kimono tigretón


Blusa ¿que prendas necesito?


El último vestido del verano (pasado)

El vestido formal

La Bomber Reversible


Chaqueta "If I was"
Falda ¿Que prendas necesito?


jueves, 8 de mayo de 2014

Que Me Coma El Tigre!

¡Hola otra vez! Que pesadita estoy, hijas, que os echo de menos ¿Que quereis?
Bueno, bueno...os traigo una cosita que no sé. Compré este satén en la quedada de Bilbao, sin tener ni idea que hacer con él, pero ese cabezota de tigre se tenía que venir a casa.
La intenté meter como la "otra cara" de la Bomber Jacket pero no cabía, despues barajé varias opciones y al final opté por la más sencilla: repetir el Shawl collar cardigan by Sew Country Chick

Hello again! So soon, I know...but I miss you! :)
Here is the latest addition to my wardrobe. I´m not really happy with it, but there! I bought the fabric with the tiger head print in Bilbao on a whim, with no clear idea about what do make of it.
First I thought of making the "other side" of the Bomber Jacket but the head was too big. After discarding some other proyects I thought the best idea was to repeat the Shawl collar cardigan by Sew Country Chick


Contanté con Maider para que me intentara encontrar la misma tela y utilizarla para hacer las mangas y el cuello...te debo una, amigacha!!! Al final no lo he usado, pero lo dejo por si me da otra rebechina zoológica.

I contacted Maider to make me a big favour; try to find the same fabric again to use the solid part to make the sleeves and collar. I owe you one, dear!


¿Qué es lo que ha ido mal? Coserlo. Las costuras se emburruñan, he probado a cambiar la tensión del hilo y nada: se frunce ello solo. Y así se ha quedado, porque yo solo descoso una vez. 

What went wrong?  Sewing it! the seams gather the fabric and it doesn´t look at all polished. I tried changing the thread tension, but it didn´t work out, so after unstitching it once I left it as it was. 


¿A que se nota? Pues sí. Ahora no sé si hacer un cinturón y usarlo para casa o comprarme un par de guantes de boxeo y empezar una carrera pugilística.  Me lo pensaré. Lo malo es que ya hay una Mercedes Martinez en la lucha libre Mira, Mira!

It shows...a lot! Now I don´t know whether to make a belt and use it at home or buy a couple of boxing gloves and start a new carreer...bad news is there is a Mercedes Martinez already in the wrestling business


Y para terminar con una nota folclorico- festiva os dejo con la gran Lola y su tigre particular. Besos

To wrap it up, I leave you with the great Lola Flores singing to her particular Tiger.
Love!


miércoles, 7 de mayo de 2014

Me Made May ´14 week 1

¡Hola! Os tengo que dar las gracias por todos los comentarios que me habeis dejado en la anterior entrada. Sois muy amables y de verdad que os lo agradezco. Algunas de vosotras ya sabeis que se me "ahogó" el movil y me he quedado con menos recursos para visitar vuestras páginas...porque en mi casa el ordenador anda muy solicitado. Madres del mundo, ya me entendeis. Espero que la cosa se solucione prontito.
Además de esto, como lo único que coso últimamente son engendros, y tengo poco que contaros os pongo semana por semana lo del Me-Made-May ´14  Por a alguien le interesa o se va animando para el año que viene. De momento tengo localizadas a MAIDER y a MARI CRUZ de las ibericas de pata negra, pero me falta localizar a las demás: Si ya habeis empezado a colgar fotos en el muro decidmelo, por favor.
Hala, ahí os dejo con las fotos...espero que vuestro día haya sido fantástico. Besos a todas.

Hello! I must thank you for all your lovely comments in the last post. You are so kind, I really appreciate it! Some of my sewing friends already know I drown my mobile phone, that means less resources you visit  your blogs, my only option is the computer, and I´m a mother of two kids who are constantly fighting about whose turn is it to play the latest game on it. I´ll get another phone soon, I promise.
Sewing-wise it looks like I´m not getting it right lately and I produced a couple of flops that I´m trying to fix, and seing as I haven´t got much to tell you I thought it would be a good idea to post a weekly recap of my Me-Made-May ´14  I hope you all had a terrific day today and wish you a lovely one tomorrow. 
Love


The hoodie

Carme Blouse

Bomber jacket
Black Capris

Shorts
Class Picnic

Vogue Skirt

Vogue Top
Patrones wide legged Jeans

Burda dress

domingo, 4 de mayo de 2014

Oliver & S Class Picnic




¡Hola hermosas! Cuanto tiempo, ¿eh? Nada, que es que sigo liada con lo del patronaje, de momento he hecho un conjuntillo, pero lo que tiene patronear es que te da por hacer cosas raras, independientemente de que te siente bien o mal. Total que me ha salido un engendro al que  necesito acostumbrarme antes de sacarle fotos.
Pero hoy os traigo otra cosita que os recomiendo de corazón. Hace un par de meses dando una vuelta por mi tienda de telas favorita, TELARIA, me quedé obsesionada con los shorts que vienen con el patrón Class Picnic. Sin exagerar. No veía como se construía el pantalón ni como sería el patrón, y cada vez me gustaban más...incluso para mí. (gente de Oliver & S, por favor ¿talla adulto?)

Hello ladies!! Seems like a long time from my last post! I´ve been sewing lately: first a top and a skirt to practice  pattern- making, but the risky part of this very creative side of  "self-fashion" is that suddenly your designs have nothing to do with the kind of clothes that suit you and a lot with practising tricky things that you´ve learned. I need to get used to the stuff I made before showing it to you...

Instead, today I´ll show you something that I heartily recommend. A couple of months ago, I was having a look at the kids patterns over at TELARIA, and I got obsessed with the shorts in this pattern,  Class Picnic by Oliver & S. I couldn´t figure out how the shorts were constructed, or how the pattern for them was, and why wasn´t an adult-sized version of it! 

Class Picnic en Telaria

Así que me puse en contacto con Miren, alma y cabecita pensante  de TELARIA, y le pedí que, por favor, me eligiera ella las telas para hacer el conjuntito. Como siempre acertó de pleno. 

Grand Mosaic en Blue es un algodón finito y fresco, perfecto para trabajarlo
Chambray Union Stretch Indigo, es precioso y al tener un poco de "stretch" es perfecto para usar en los shorts de una saltimbanqui como mi hija. Os dejo con unas fotos con niña dentro.

So I contacted Miren, the soul and thinking head behind TELARIA and asked her to choose the fabrics for me. I´m a little challenged when it comes to choose the fabrics on-line, and she has great taste and always get it right. Just judge yourselves! She sent me:

Grand Mosaic en Blue, thin and fresh cotton with a geometric print that is great to work with.
Chambray Union Stretch Indigo, the perfect match! And because it is stretch, it´s perfect for my little acrobat´s shorts!





Me ha encantado este patrón. Era la primera vez que coso algo de Oliver & S y las instrucciones son estupendas y hacen que termines con una prenda muy bien acabada. Aquí os dejo con un par de detalles.

I loved working with this pattern. It is the first time I sew up something from Oliver & S and I have to say the instructions are over the top! They are so thorough that your final product is perfectly finished with a lot of pretty details. Here is a couple of them:



El tallaje es de 5 a 12 años, he usado la talla 10 para mi hija, y solo espero que me de tiempo a hacerle alguna versión más antes de que le de por pegar otro estirón.
Un beso a todas y gracias por vuestra paciencia, vuestros comentarios y vuestro cariño. ¡Muá!

The sizes in my envelope went from 5 to 12 years old. I used size 10 for my daughter  and I hope I have enough time to make another version before she gets another of her growth spurts!

Love to everyone and thank you for your patience, your comments and your support!