Mostrando entradas con la etiqueta Ottobre. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Ottobre. Mostrar todas las entradas

sábado, 30 de enero de 2016

Mother-Daughter Sequinned Sweaters




Aquí estamos otra vez! Que no, que hoy tampoco os enseño el vestidaco de Nochevieja. Es que con el champán, los brindis y las prisas se me olvidó hacerle foto, y necesito un "marco incomparable" de esos. Para otra vez.
Estoy venga a coser cosas útiles, a muchas no les hago foto porque en cuanto salen de la máquina van a parar a los cuerpos infantiles correspondientes, pero con esta tela de sudadera con un poco de polar por dentro que compré en Les Coupons de Saint Pierre se me ocurrió hacer algo un poco más especial.

Here I come again! No, I'm not here to show you my New Year's Eve dress. What with the champagne, the celebrations and the works, I completely forgot to take a photo. And a need a very special background for that. Next time, promised.
I've been busy sewing useful things that go straight from the sewing machine on the corresponding infant body and then off to school. But with this sweater fabric with a little fleece on the inside that I bought in Les Coupons de St Pierre I wanted to make something a bit more special.


Empecé con un LINDEN SWEATER FROM GRAINLINE STUDIO 
Todo bien, pero el cuello como que se levanta. Después de una semana sobre el maniquí asentó un poco, pero sigue sin gustarme demasiado. Con la camisa vaquera asomando me gusta un poco más.

I started with a Linden Sweater, in the link above. Everything alright, but when I put it on the neckline wouldn't sit right. I put it on my dress form for a couple of days but it is still sticking up a bit. With the denim shirt it doesn't look as bad.



Cuando mi hija vió la sudadera, la quiso heredar o, en caso de no ser posible, que le hiciera una igualita, y ya puestos unos pantalones para completar el chandal. Usé patrones de OTTOBRE niños otoño/ invierno 2015 

When my daughter saw my sweater, she inmediatly wanted to inherit it or have her own. And also some trousers to use it as a tracksuit at school. I used some patterns from Ottobre magazine, children issue, Autumn/Winter 2015






Agradecimientos especiales al esforzado fotógrafo que logró mantener su atención en el trabajo asignado. 

Special thanks to the zealous photographer who was able to keep his attention on the allocated job.








domingo, 27 de diciembre de 2015

Things I've made

Hola, ya pasó Navidad! He estado viendo costuras navideñas por la blogosfera y confieso que me da un poco de vergüenza escribir esto. Yo solo he estado haciendo costura de supervivencia: cosas chandalosas para los críos o para mi y repeticiones. Nada que merezca la pena publicar.
Uno de los vestidos que he repetido ha sido este, AQUI/HERE teneis la otra versión, pero estaba tan desgastada por el uso y es un vestido tan calentito que cuando encontré un punto parecido ( aunque este es más verde-grisaceo, el otro era gris-gris, no es que en las fotos se note, pero bueno, un dato) lo repetí.

Hello, ladies!  Christmas came and went! I've been seeing some Christmas-sewing action around the blogosphere and I have to say your makes put me to shame as I write this. I've only been doing "survival sewing": things that I really need, or my kids need. I've been sewing tracksuit pants, sweaters and things like that. Nothing post-worthy.
I´ve repeated patterns, as is the case with this dress. Vogue 8946. I´ve made it before AQUI/HERE, but it was all worn out so I chose a similar fabric (this one is also grey, with some green hues, not that you can notice it in the pictures)

También he estado tejiendo. Encontré esta lana que estaba a mitad de precio, ya que solo quedaban dos "bolas" o como quiera que se llamen, no era suficiente para hacer un jersey, pero sí para un chal-bufanda. Es calentito y suave.

I've been knitting too: I found this yarn half price, only two "balls" (sorry, I'm still not familiar with knitting vocabulary) Not enough to make a jumper, so I decided to make a shawl/scarf/whatever. It is quite warm, actually! 


Y finalmente me compré una Ottobre. Bueno, no se...los diseños son muy ponibles pero a mi las instrucciones me quitan las ganas. Además la mayoria de los modelos están diseñado para coser con la remalladora y yo sigo en mis trece de no comprar una. Minimalista que es una.

And I finally bought one of those Ottobre magazines that are very popular amongst Spanish sewists. Well, I don't know... I find all the designs very wearable, I admit it, but the instructions put me off. Besides most of the models are designed to be sewn with a serger, and I refuse to buy one.


Necesitaba algún vestidín mono para dar clase y decidí probar el número 6, que tiene todas las costuras con remalladora y por fuera. Soy pura contradicción, lo sé.

 I needed something comfortable and nice for my classes and I decided to try number six which has all the seams sewn on the outside with a serger.



Así es como lo luce la mushasha de Ottobre:
And that in the magazine looks like this:


Mi tela de punto es como doble y tiene el estampado por el derecho y por el revés es totalmente negra. Hice todas las costuras de las piezas poniendo revés con revés y después de abrirlas con la plancha las aseguré con una costura al canto en zig-zag pequeñito.

My fabric had one side printed but the other side was entirely black, so I decided to sew the seams wrong side together and then open them and secure them with a zig-zag stitch.



La transición de las costuras del delantero al trasero fué estupendamente.
Seam transition front-back went right!


Y este vestido lo puedo llevar con mis nuevos zapatos de profe. Me encantan! Son cómodos y los puedo llevar con faldas!
I can wear it with my new teacher-shoes. I'm in love with them, they are so comfortable and they look good with skirts!


Más cositas: Tejí un jersey para mi fotógrafo: tenía que ser negro, porque casi siempre va de negro, pero añadí una banda de un color entre azul y gris que hacen juego con sus ojos.
Ah, y esos pantalones son  V8859
Los hice con falso cuero con stretch. La tela parece y se siente como cuero, y para coserla es un rollo. 
Me sobró un poco y con eso y tres metros de una tela bonita que encontré por ahí, hice mi vestido navideño de este año...pero esa es otra historia.
 
More things: I've knitted a sweater for my photographer. It had to be black, because he usually dress in black, but I added a greyish-blue band that goes with his eyes. 
Oh, and those pants I´m wearing are V8859 in a stretch fake leather fabric. They are comfortable and soft to touch.
I had some of that fabric left and with it and three meters of another fabric I made my Chirstmas dress...but that's another story.

Que disfrutéis de las fiestas, nos vemos pronto!

Enjoy what's left of the holidays and see you soon!