Mostrando entradas con la etiqueta tecnicas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta tecnicas. Mostrar todas las entradas

sábado, 17 de marzo de 2012

Como Forrar un Vestido sin Mangas. How to Line a Sleeveless Dress

Más dudas técnicas. Cuando el año pasado hice este vestido, me pasé tres dias leyendo las instrucciones sobre como forrarlo. Lo leía, pero no lo podía visualizar y le daba  vueltas y vueltas. Al final lo cerré como buenamente pude, y dando bastantes puntadas a mano. Para todas aquellas que estén en esta situación o vayan a estarlo, vamos a verlo paso a paso. Es más facil de los que parece. Voy a seguir las instrucciones del Burda, punto por punto.

More technical doubts. Last year when I was making this dress, I spent a long time reading and trying to make sense of the lining instructions. I just couldn´t visualize the "how to". In the end I did it the best I could but cheating a lot. If you are new to lining and you are in the same situation I was then, this post is for you. I´m going to follow Burda´s lining instructions step by step.

Primero preparar tela y forro y ponerle cinta moldeable de fliselina. ¿Vosotras habeis encontrado alguna mercería que os la venda? ¿Y como hay que pedirla, porque con ese nombre aqui no la conocen? En fín como yo de eso no tengo le he cortado unas tiras de entretela al bies para poder moldearla mejor.

First thing, prepare the fabric and lining. Here, I´m using some strips of interfacing cut on the bias to give stability to the neck and armholes

Negra. No tenia otra.

"Prender piezas de forro sobre piezas superiores del delantero y espalda encarando los derechos. Pespuntear a lo largo del escote y de las sisas, comenzando y terminando siempre a 2 cm por debajo de las lineas de costura de los hombros"

Burda tells you to put the facings with the front and back pieces and sew along the neckline and arm holes always finishing 0.8 inches shy of the shoulder sewing line

1- Marca 2 cm en las piezas, para no pasarlas
    Mark the 0.8 inches to make sure you stop there

2 - Prende el la pieza del frente con el forro del frente, encarando los derechos, y cose sin sobrepasar la marca. Hazlo igual con la/las espaldas.

     Right sides together pin the front bodice and front lining and stitch. Same thing with the back/s and back lining.


3- Ahora recorta márgenes de costura y haz piquetes en las zonas redondeadas muy cerca del pespunte, pero sin cortar!

Now trim seam allowances and make some cuts, specially in the round areas, very near the stitch.


4- Damos la vuelta al delantero. SOLO el delantero y lo planchamos (eso no lo dice Burda, pero yo lo plancho todo)

Turn the front bodice right sides out and iron it (by Burda you don´t iron at this point)


5- Metemos el frente que acabamos de planchar, por las partes posteriores a las que no hemos dado vuelta todavía, y alineamos derecho con derecho los hombros del forro y los de la tela exterior.
Now we place the front  shoulder openings inside the back openings and align the linings and the main fabric.


 

6- Ahora cosemos POR SEPARADO, forros y tela principal.
We stitch now linings and main frabric separately.

7- Para abrir las costuras, tirar un poco del delantero, e introducir un mango de cuchara o similar, y planchar. Aunque Burda no dice nada, puedes recortar estos márgenes tambien.

To iron seams open, pull the front bodice through the back bodice, place a wooden spoon handle. I´d trim these seam allowances too.

8- Sacamos aún más el frente por el agujero del hombro, para cerrar esos 4 cm en total que habíamos dejado abiertos.

We pull the front further through the shoulder hole , to close those 1.6 inches we left open at the begining.



9- Ahora ya damos la vuelta a las partes de atras y planchamos.

We turn the back bodice parts to the outside and iron the whole thing



10- Cerramos los lados. Ya queda poco,¡Animo! Levantamos las telas exteriores de ambos lados y alineamos exteriores y forro, cosiendolo todo seguido.

Now we are closing the sides. Lift outside fabrics on both sides and align these and the linings too, sewing them in one continuos seam.


11- Abre las costuras con la plancha, baja la tela exterior y ya está listo para unirle a la falda, poner cremallera o el cierre que tu quieras.
Iron the seams open, take the outside fabric down and your bodice is ready to attach the skirt, the zipper or whatever it is that you want to do now.


Espero que a mi amiga Sonia le haya gustado.
Hasta pronto!
See you soon!

martes, 13 de marzo de 2012

¡Puños fuera! Opening the cuffs


Hola. me he pasado todo el dia dandole vueltas a una cuestión técnica sobre la camisa que le estoy haciendo al niño. Los puños. El patrón, de la revista Patrones traía unas tapetas, pero no sé que hacer con ellas. He consultado libros y por lo visto necesito dos por puño...pero seguia sin tener claro las explicaciones.
I´ve spent the whole day thinking about a technical question on shirt making. The cuffs! I didn´t get the instructions, couldn´t understand any of them so I turned to youtube for an answer and there I had a revelation!
Me he ido a youtube, a ver que habia por ahí y me he encontrado no solo con la solución a mi problema, que es el video de ahí abajo, si no como coser la camisa entera!!!

Not only it explains how to deal with the cuff slits, it tells you how to sew the whole shirt!!!
Están en inglés pero es muy visual. Quien esté con alguna camisa, se lo recomiendo


Y cuidado que es adictivo: tambien tiene videos de como hacer un vestido, coser jersey...voy corriendo a ver más!
This videos are so adictive! Not only the shirt, they explain how to sew a dress, how to sew jersey knits...I´m going to catch some more! See you!