jueves, 23 de agosto de 2012

Blusón para Pinito del Oro. A Little Circus Tunic

Me habia sobrado un poco de tela de haber forrado las mochilas de los niños el año pasado, pero era tan alegre que no he podido resistir hacerle algo a la peque.
I had some scraps of fabric, leftovers from lining my children school-bags last year. But it was such a happy fabric I just couldn´t resist making something for my daughter.


 
El canesu blanco tambien es tela sobrante de otro proyecto, el unico que he hecho con Espejito, Espejito.aqui
The white yoke is also a scrap from the only proyect I ever made from Espejito, Espejito. here

He usado el patron 146 del Burda 05/2012, que ya me habia servido para hacer este top
No hay necesidad de cierre atras. Cabe la cabeza de sobra
 
I used the 146 pattern from Burda 05/2012, I already used to make this top 
No need to cut to pieces in the back to place buttons. A head fits through the hole just fine.

Use el patron de la manga de este vestido que es el 146 06/2012
I used the sleeve pattern of this dress. 146 06/2012

Lo terminé con bies en el cuello y le puse bies con cordón. Y, claro, costuras francesas. Es que ya las meto en todo lo que puedo, por que no tengo remalladora y el zigzag me pone los pelos de punta.
I finished the neck with bias tape, piping in the yoke seam, and french seams all over. I use those frenchies whenever I can, as I haven´t got a seger and I like the inside looking almost as nice as the outside.  

 
Ale- hop!
 

Ella contenta, su mamá tambien.
She is happy, I´m happy!

miércoles, 22 de agosto de 2012

Burda 09/2012 The 60´s and the 70´s

 
Muchas gracias a todas las que me habeis avisado que salia en el Burda de septiembre con dos fotos.Es un honor compartir página con tan buenas costureras.
I want to thank those who told me two of my creations were  featured in the September Burda (Spanish issue) It was an honour to share the page with such great seamstresses.
 
Sin embargo a mi se me siguen amontonando las revistas, sin que pueda empezar a coser. Algun patron he sacado, pero solo eso. A ver si cuando empiece el cole!
Still, Burda issues are piling up and I´m not sewing anything from them, I traced some patterns waiting for a sewing-friendly enviroment to come, maybe when school starts?
 
Siempre estoy dando la lata con que Septiembre suele ser el mas que más me gusta de la revista, y despues de ver este, reitero lo dicho.
I´m always saying my favourite Burda Month is September and this year is no exception.
Os muestro los modelos por orden de preferencia.
I´ll show you the models starting with the ones I like best.
 
Esta chaqueta frac es mi favorita. Util:no. Ponible: no. Pero me encanta.
¿Alguien me puede decir con qué ponerse esto ademas de con unos pitillos vaqueros?
This Tuxedo jacket is my favourite. Useful:no, wearable: no. I love it!
Can anybody tell me what to mix it with besides the skinny jeans?
 
Parka 129.Tres pelotas y media de dificultad. Pero esto si es más ponible. La chaqueta de arriba tambien es de la misma categoria.
This parka, lined with knit is more wearable, but it´s rated as difficult as the tuxedo.

 
Este vestido viene en tres versiones. A mi me gusta la corta, para compensar las mangas largas. Este hay que hacerlo porque: 1- es facil, 2- viene el patron rosa 3- instrucciones con dibujos en el taller de costura.
This dress comes in three versions. I like the shorter one to compensate the long sleeve and the boxiness of it. It´s easy, the pattern is highlighted and there are step by step instructions with drawings! (I´m very visual). I mean, it´s a must!

 
Estamos de suerte: El cursillo de costura de este mes es para hacerte este abrigo, para mi gusto mejor hacerse una gabardina. Bueno, es monisimo de todas formas
A stroke of luck! This month´s sewing course features this coat that to me would look better as a trench coat. Pretty, useful, love it too!
Me encanta este vestido, para el verano. Soy muy friolera y en invierno muy raramente llevo vestidos o faldas.
I like this dress a lot, for the summer. In winter I rarely wear dresses or skirts.
Al menos esta monada no me estresa por que ya tengo uno igual (Vogue 8489)

At least I won´t get stressed about finding the time to make this one, as I already have it (Vogue 8489)

 
 
Este vestido me parece comodisimo, aunque el estampado daría a mis alumnos dolor de cabeza.
This dress looks so comfy! The print would give my pupils headache, though


 
¿Y esta blusa con el cuello revirao? Mola!
This shirt with a lopsided neckband? Cool!

 
El modelo de diseñador es de Matthew Williamson. La tela es preciosa y este vestido ¡Tiene bolsillos!
Designer dress by Matthew Williamson. I´ll make it if I could get hold of that same fabric. Oh! Have to point out this dress has pockets!

 
Dos cositas básicas y utiles para hacer con punto. Cuello alto. Pelota y media de dificultad
Two useful and basics for knits. Easy ones.

Cuello caja con canesu en los hombros. Veo posibilidades creativas.Pero por favor otro estampado! con dos pelotas...de dificultad.
This one too, with shoulder yokes, has a lot of potential. In a different print, please.Easy too. 




Si que me veo como la version "adulta" de esta chica parka!
Mmmh, I can see myself as an older version of this parka girl!
 
En pantalones y faldas, nada destacable.
Nothing remarkable about skirts and trousers this month
Nos vemos pronto!
See you soon!
 

martes, 21 de agosto de 2012

Burda 06/2012 modelo 139 My Version


Hola! No he vuelto realmente, todavia de vacaciones (2 meses , cosa de profes) No he cosido nada para mi. Con esto de las reuniones familiares, mantener ocupados a los niños, y no tener un lugar donde “crear”, he dejado la aguja, el blogeo y tambien de preocuparme de la dichosa conexión de internet, que no habia modo de seguir vuestros blogs, y me he dedicado a la vida contemplativa… incluso he leido un libro! “Dime quien soy” y estoy con otro de Kate Morton muy interesante.
Hello! I´m not really back, still on holiday ( 2 months already, teacher´s luck!) and I haven´t sewn anything for myself. What with family gatherings, children to keep busy, and not having a proper place to “create”, I gave up the sewing and the blogging, stop fretting about internet conections and just watched life unfolding…I even read a book!  And I´m now with the second, one of Kate Morton´s.
Aquí en mi ciudad natal tengo a una de mis mejores amigas de los tiempos del instituto.Ana es como una hermana para mi, junto con Sonia, protagonistas de muchas aventuras de juventud y más . A las dos las quiero mucho, muchisimo…pero Sonia tiene maquina de coser y es una manitas y Ana no….tiene maquina. (Ajem) Así que me dio por hacerla un bluson con una tela preciosa bordada que tenia, lo malo es que tuve que hacer una version más sencilla por falta de metros.
Here in my hometown lives one of my best friends from High School. She is like a sister to me together with our other partner in many teenage crimes, Sonia. I love both to bits, only Sonia owns a sewing machine and has very crafty hands, and Ana doesn´t….own a machine. So I thought of making a tunic for Ana with a lovely embroided fabric I had, but  I had to simplify as the yardage was not enough.


El modelo es el 139 del Burda de Junio 2012. Lleva pinzas en el pecho, y una manguita con pliegue en el centro. Está terminada con bies, y costura francesa.
I used Burda 06/2012 # 139. It has darts, a little sleeve with a pleat. I finished it with bias tape and french seams.




¡Que lo disfrutes en tu crucero, guapa!
Enjoy it on the cruise, darling!


Paquete Viajero


Soy la persona con las vacaciones más largas del mundo. Tanto, tanto que el paquete viajero llegó y yo no estaba en mi casa para recibirlo. Así que tuvo que cruzar España para poder seguir viajando, cortesía de mi marido que SI estaba en casa. Mi marido es así de saleroso, que no tiene tiempo para nada y sin embargo lo sacó para ir a correos.
Bueno, pues cuando llegó, nuestra amiga Rosi de Manualidades a Tutiplen me habia dejado estos regalitos. Me encantan!
Peeero, claro. Yo no estoy en casa y aqui tengo la maquina de coser, dos telas y cuatro hilos, con lo cual no he cogido nada del paquete ni he podido dejar nada a cambio, solo un regalito para Gloria, de  El Arca de Glops
Tampoco he sido capaz de hacer una entrada en el Blog El Paquete Viajero
Hace semanas que he tirado la toalla con poder seguir todos vuestros blogs, o el mio propio, ya que mi conexion es un poco...azín.
En fin, ha sido un poco decepcionante por que en casa si tenia cositas que le podrian haber servido a alguien. Para la proxima. Un beso