Muchas gracias a todas las que me habeis avisado que salia en el Burda de septiembre con dos fotos.Es un honor compartir página con tan buenas costureras.
I want to thank those who told me two of my creations were featured in the September Burda (Spanish issue) It was an honour to share the page with such great seamstresses.
Sin embargo a mi se me siguen amontonando las revistas, sin que pueda empezar a coser. Algun patron he sacado, pero solo eso. A ver si cuando empiece el cole!
Still, Burda issues are piling up and I´m not sewing anything from them, I traced some patterns waiting for a sewing-friendly enviroment to come, maybe when school starts?
Siempre estoy dando la lata con que Septiembre suele ser el mas que más me gusta de la revista, y despues de ver este, reitero lo dicho.
I´m always saying my favourite Burda Month is September and this year is no exception.
Os muestro los modelos por orden de preferencia.
I´ll show you the models starting with the ones I like best.
Esta chaqueta frac es mi favorita. Util:no. Ponible: no. Pero me encanta.
¿Alguien me puede decir con qué ponerse esto ademas de con unos pitillos vaqueros?
This Tuxedo jacket is my favourite. Useful:no, wearable: no. I love it!
Can anybody tell me what to mix it with besides the skinny jeans?
Parka 129.Tres pelotas y media de dificultad. Pero esto si es más ponible. La chaqueta de arriba tambien es de la misma categoria.
This parka, lined with knit is more wearable, but it´s rated as difficult as the tuxedo.
Este vestido viene en tres versiones. A mi me gusta la corta, para compensar las mangas largas. Este hay que hacerlo porque: 1- es facil, 2- viene el patron rosa 3- instrucciones con dibujos en el taller de costura.
This dress comes in three versions. I like the shorter one to compensate the long sleeve and the boxiness of it. It´s easy, the pattern is highlighted and there are step by step instructions with drawings! (I´m very visual). I mean, it´s a must!
Estamos de suerte: El cursillo de costura de este mes es para hacerte este abrigo, para mi gusto mejor hacerse una gabardina. Bueno, es monisimo de todas formas
A stroke of luck! This month´s sewing course features this coat that to me would look better as a trench coat. Pretty, useful, love it too!
Me encanta este vestido, para el verano. Soy muy friolera y en invierno muy raramente llevo vestidos o faldas.
I like this dress a lot, for the summer. In winter I rarely wear dresses or skirts.
Al menos esta monada no me estresa por que ya tengo uno igual (Vogue 8489)
At least I won´t get stressed about finding the time to make this one, as I already have it (Vogue 8489)
Este vestido me parece comodisimo, aunque el estampado daría a mis alumnos dolor de cabeza.
This dress looks so comfy! The print would give my pupils headache, though
¿Y esta blusa con el cuello revirao? Mola!
This shirt with a lopsided neckband? Cool!
El modelo de diseñador es de Matthew Williamson. La tela es preciosa y este vestido ¡Tiene bolsillos!
Designer dress by Matthew Williamson. I´ll make it if I could get hold of that same fabric. Oh! Have to point out this dress has pockets!
Dos cositas básicas y utiles para hacer con punto. Cuello alto. Pelota y media de dificultad
Two useful and basics for knits. Easy ones.
Cuello caja con canesu en los hombros. Veo posibilidades creativas.Pero por favor otro estampado! con dos pelotas...de dificultad.
This one too, with shoulder yokes, has a lot of potential. In a different print, please.Easy too.
Si que me veo como la version "adulta" de esta chica parka!
Mmmh, I can see myself as an older version of this parka girl!
En pantalones y faldas, nada destacable.
Nothing remarkable about skirts and trousers this month
Nos vemos pronto!
See you soon!