viernes, 15 de marzo de 2013

Refashion: From Biker´s Pants to Fashion Bag

¡Hola amigas costureras! Antes de nada daros las gracias por todos los comentarios positivos acerca del chandal de la niña. Os puedo asegurar que se lo ha puesto un montón esta semana, y se lo he tenido que lavar ya un par de veces porque "es tan cómodo, mamá"

Hello sewing friends! Thank you for all your kind comments regarding the girl´s tracksuit. She wants to wear it all the time because "it´s so comfy!"

No quiero seguir cosiendo para el frio. Hace demasiado frio para coser para el calor.
¿Que hago? Bolsos.
No soy una persona de bolso. Llevo normalmente las cosas en los bosillos (de ahí la necesidad de ellos en todas las prendas) o en la bolsa de deporte que es una del Kellogs (si,si, como una campeona) o ESTAS que cosí, pero que son un poco endebles y raras de forma.
Toda mi experiencia bolseril se resume en esto:

I don´t want to sew for the cold weather. But it´s too cold to sew for the warm weather.
 What do I make? A bag!
I´m not a bag-person. I carry my stuff in my pockets. Don´t get me wrong: I own some bags, I just find them a nuisance.
All my previous bag experience is this:

PicMonkey Collage


Hace unos meses me regalaron unos pantalones de motero, a ver que podia hacer con ellos.
Some months ago they gave me these motorbike trousers:

IMG_5368

Me acordé de un blog que solía leer cuando empecé a coser,Very Praire. Kristin, guapa a rabiar y talentosa, dejó de blogear a finales del 2010 y echo de menos sus creaciones.
Una de las cosas que más me llamó la atención fué su BAG, oseasé bolso que era una copia del que lleva Anne Hathaway en una escena de "El diablo se viste de Prada" HERE

And I remembered a blog that I used to read when I started sewing Very Praire. Kristin, so very beautiful and talented stopped blogging back in 2010, and I really miss her makes.
One of the things that I liked was her BAG. A knock-off of the one Anne Hathaway wore at "The Devil Wears Prada" HERE


Para hacerlo ella usó el patrón LaRue de Hot Patterns. Entonces era gratis, pero ya no. Y dada mi poca experiencia con los bolsos y el cuero, no quería gastarme los 15 dolares que cuesta. ¿Que hago? Pues pedir ayuda a Charo de Cosiendo y Aprendiendo, que es la maga de los bolsos y una persona maravillosa y ella no solo me ayuda, sino que me manda el patrón porque ella ya lo tenía.¡GRACIAS CHARO! Es que no se puede ser más expléndida y maravillosa.

She used this Hot Pattern LaRue. That was then a free pattern but it´s not anymore. But I have a friend who is outstanding at making bags, Charo Murciano from Cosiendo y Aprendiendo, and when I asked for help she provided me with the pattern that she already had. How great is the blogging world?!

PicMonkey Collage bag 2
Abrí las costuras de los pantalones por la parte de dentro y centré el patrón en la costura exterior. No hubo problemas cosiendo el cuero. La única parte dificil fué terminar el asa. Traté de hacerlo con cuero pero no funcionó. Asi que lo hice con una tira al bies de la tela de forro. Ahora se ve por afuera pero me gusta así. (El que no se consuela...)
La tela de forro es la misma que la de Este Abrigo

I opened the leg´s inner seams of the pant and placed the pattern centering the side seams and cut. I had no problems sewing the leather, the only difficult part was the hole for the arm. I tried binding with a strip of leather, but it didn´t work so I used a bias. It shows in the outer part, but I like it like this.
For the lining I used some leftover fabric from This Coat . I added a zippered pocket and two unzippered ones.

PicMonkey Collage bag

Hacer el "rabito" fué muy facil. Usé pegamento de cuero y una pinza para sujetarlo ;)


Making the tassel was easier than expected. I used leather glue ;)

¡Feliz fin de semana costurero!

Happy sewing weekend everyone!



lunes, 11 de marzo de 2013

Chandal Niña. Girl´s Tracksuit


Hola, ¿Os acordais de este chadal y este top?
Pues aún tenia más tela de esta
Hello! Do you remember this tracksuit and this top?
Still plenty of fabric left!



Mi hija vive en chandal, cuando no es waterpolo es gim
nasia rítmica y si no, gimnasia del cole. Esta vez no se ha dejado poner cuellos bebé ni muñequitas, queria un chandal con "pantalón cagao" (perdón por la expresión) como sus primas que son muy estilosas y muy guapas y de vez en cuando ALGO COSO PARA ELLAS

My daughter lives inside a tracksuit: when she is not playing waterpolo, she is cartwheeling with the rythmic gymnastic team or it´s phys ed day at school. This year she wanted to have her say and she chose the pants design. Drop crotch style just like her cousins who are very stylish and sometime I SEW FOR THEM TOO

El mejor ángulo para entrar en materia es el perfil.
The best angle to tackle this is profile, trust me.

¿Ya os lo advertí!
Told ya!
Escogí este Chris pattern  porque habia unas versiones que me habian gustado mucho, como la de Groovybaby and  Mama

I chose Chris pattern, because I´ve seen some nice renditions from Groovybaby...and Mama


Y de el Diaro de Naii

And from Diario de Naii


Y tenia que haber leido mejor sus entradas por que el pantalón es anchísimo. Para la talla de mi hija le he tenido que quitar 17cm de atrás y 13 de delante. Se lo he quitado de el medio. A mi personalmente no me gusta como ha quedado pero la niña está encantada así que yo chitón!

And I should have read their posts thoroughly because the pattern is too wide. For my daughter size It was 17cm wider in the back and 13 in the front. I took all that from the center. Personally I don´t like the result, but she is thrilled with the pants!


En defensa de mi madre, confieso que lo del pantalón ha sido idea mia
In my mum´s defense: The pants idea is totally mine!
La parte de arriba ha ido surgiendo a lo loco. Le saqué el patrón de manga murcielago basandome en una camiseta suya de manga larga. Luego le añadí ese panel en el centro para hacer unos bolsillos y le puse esa tira de lentejuela arriba solo por una razón: Que en ese momento estaba dentro de mi campo de visión. (era la etiqueta de un pantalón vaquero que se le habia quedado pequeño y yo como las urracas, cosa brillante que veo, la guardo)

The top was a self-evolving thing. First I made the bat sleeve pattern from one of her t-shirts. Then I added the central pannel to make some pockets and I sewed the sequins up there just because they happened to be in my visual area at the moment (they actually were the label of some old jeans)

Pero el top es todo suyo. Mira, no sabia yo que tenía bolsillos.
But the top is hers. Weird pockets and all!

Mas bolsillos, bueno, util si va a ser
More pockets here, not a bad thing

Con tanto espacio por aqui, es raro que no me hayan puesto más bolsillos
What? No back pockets? Sure there is plenty of room for fifteen of  them!


El chandal perfecto para el "tai-chi gorilero"
The perfect track suit to practice "gorilla Tai-Chi"



jueves, 7 de marzo de 2013

T-Shirt Refashion. Louis Vuitton + Disco + Flamenco


¡Hola amiguitas!
Espero que este sea el último de mis post con pared lavanda-moño alto. La lluvia sigue cayendo ahí afuera a cubos y mi pelo-pelusilla se resiente. De ahí el moño. Si me lo dejo suelto parezco La Medusa

Hello dear friends!
I hope this is the last one of my "lavender wall-high bun" series. It´s still pouring outside and my mousy hair resents the humidity, hence the bun, if I let it loose I´d look like Medusa

source

¿Que os parece este modelito de Cate Blanchett? A mi es que me encanta esta mujer, que estilazo tiene, por favor.Yo de mayor quiero ser como ella...Espera, que nacimos en el mismo año!
 El vestido es de Louis Vuiton y me llamó la atención por lo facil que me parecia de reproducir, aunque yo preferí hacer una versión corta y con manga larga, que siempre hay tiempo para recortarla en verano.

What do you think about this Louis Vuitton number? Worn so well by the magnificent Cate Blanchett. She is for me the epitome of class. And she is daring too. Anything looks good on her. When I´m older I want to be just like her....oh, wait, we are the same age :)

Total que me fuí al Primark, me compré una camiseta por cinco euritos y luego me compré estas lentejuelas que estaban a 40 euros el metro. ¡cuarenta! 30 cm. me llevé, después de que me dieran "las sales" del soponcio. Y luego a la mercería a por tira bordada. Otro soponcio y más sales. Igual la sobredosis me ayudó a concebir un top "disco-flamenco"
Y como ya tenia un retalito de algodón blanco pues me puse a trabajar.

So I went to Primark and bought a grey shirt (long sleeve, I can always cut them for the summer) 5 euros, and the touch is very soft. I love their t-shirts. Then I went to the fabric store and bought the sequins, they were 40 euros per meter. Forty! After being given the salts, I took just 30 cm and then went to the notions store to get some meters of embroidery batiste. More salts. You see, here in Spain we use that, among other things for the Flamenco dresses. Maybe the overuse of salts helped to conceive this "flamenco-disco" top?
I already had some scraps of white shirting cotton so I set to work



Semana Blanca feb. 2013 001

Al panel de lentejuelas le hice un dobladillo alrededor y luego lo fijé a la camiseta con puntadas a mano.
Abrí los laterales de la camiseta y le añadí unos godets. Luego añadí un mini faldoncillo para poder coser dos filas de tira bordada.
Y este es el resultado.

I opened the sides of the t-shirt right at bra-level. Then I cut a pannel of sequins and hemmed around it, by hand. Helped by a kitchen tray I hand stitched the pannel onto the t-shirt, stitching also across it for more support.
I added godets to the sides and after that a little skirt to sew two rows of  embroidered batiste.
And this is the result


Ha quedado más estrecha de lo que yo quería, hubiera necesitado unos godets mas anchos, y tal vez es demasiado "de jovenzuela" para mi. Pero para una noche de pinchos está bien. (Te digo que al final termino como la Obregón)

A little too much on the tight side I think. I should have made those godets a tad wider. Perhaps it is to girly for me but I think it would be fun for a girls night out, if I ever get  one of those.

Dicen que la música amansa a las fieras...

They say music soothes wild beasts...


Pero no es verdad,¡ por favor que pare de llover!

But it is not true, please stop the rain!

Semana Blanca feb. 2013 062


lunes, 4 de marzo de 2013

Pattern Magic. Stretch Fabrics. Loophole B

Pattern Magic. Stretch Fabrics. Loophole B

Por favor, permitidme la sonrisilla de satisfaccion. Estoy emocionada con lo bien que ha quedado este top.No solo he conseguido una buena hechura, usando los "slopers" o patrones que vienen con el libro (pero haciendolos más grandes que yo desde luego no tengo talla de muñequita japonesa)si no también un casamiento de estampado, osea....divino!

Please excuse the smug smile . I´m so pleased with this top: Not only I achieved a good fitting using the slopers or blocks that come with the book ( only I had to made them a bit bigger) but also good print matching!. Don´t worry, my smugness never last long!

Pattern Magic. Stretch Fabrics. Loophole B

Este es el patrón una vez que terminé de cortar, recortar, abrir, pegar con celo, redibujar. Con este libro todo el tiempo se va en alterar el patrón, porque lo que es coser, se hace en dos patadas. La única parte que no alteré como manda el libro fué el cuello, que lo quiero cerradito para que no me entren los frios. También le he añadido las mangas, cuyo patrón tambien viene en el libro.

This is the pattern once I finished working  with it. With this book all the work goes into the pattern drafting rather than the sewing that was pretty fast. I didn´t alter the neck line though. I want this for winter, so I also added the sleeves, drafted from the book too. And the print on those match too, yay!

Pattern Magic. Stretch Fabrics. Loophole B

Así es como se ve cuando no está atado. Seguro que no veis las costuras,¿ eh? Jua,jua
This is how it looks when it is undone. Bet you cannot see my seams. Hi,hi! (Double smug thoughts)

Pattern Magic. Stretch Fabrics. Loophole B
Y esta es la parte de atrás. Sigo sin fotografo ni estilista ni nadie que me diga que se me ha quedado trabado en los pantalones.

And this is the back. My photographer is still away and no one around to tell me the top got stuck in the trousers :)

¡Me chifla! Me chifla la hechura, la tela, la SEÑORA que ha escrito el libro (Gracias a Carolyn, que me lo dijo, yo pensaba que era un "zeñó"). Me chifla tanto que creo que merece una version veraniega. ¡Voy a acabar con todas las telas elásticas del mercadillo!

Love it! Love how it fits, the fabric, I love the LADY (thank you Carolyn) who made the patterns and the book, Dr. Tomoko Nakamichi. And I want to make the sleeveless version for the Summer. Because I´m in love!



UPDATE
No os perdais las versiones de Carolyn

Don´t miss Carolyn´s versions. So pretty:

sábado, 2 de marzo de 2013

Shorts System Action. Patrones 307 # 19

Pantalón System Action


En mi mente hay cosas fijas como que es sol se levanta por el este y se pone por el oeste, los shorts son para el verano y los pantalones largos para el invierno.
La idea de "shorts invernales" ha tardado años en calar en mi mente, dura de mollera que es una, pero en cuanto he visto la luz, he corrido a hacerme unos. Porque hay que aprovechar para lucir pierna antes de que sea demasiado mayor para  resultar ridicula. (Yo siempre tengo a Ana Obregon como modelo de lo que no quiero vestir de mayor, pero vete tú a saber)

There are some things that I take as universal truths like the sun rising in the East and setting in the West: shorts are for the Summer and trousers for the Winter.
It took me all these years for the idea of "winter shorts" to sink in, and then I just had to hurry up and make them before I´m too old to wear them.

Pantalón System Action

Elegí este patrón en especial, porque quería trabajar con detalles y que fuera un corte moderno, con la cinturilla sentando encima de las caderas y no en el ombligo.
Me dejo de rollos. Aqui teneis la copia en Español de Pattern Review.

I chose this pattern specially because I wanted details and a modern look, like the waistband sitting over the hips instead of the belly button... Well, I better leave you with a copy of  the pattern review and stop blabbering :D


Pantalón System Action
Mirando las telas de araña que se forman cuando me dedico a coser y no a limpiar.
Looking at the spiderwebs that forms when I devote all my time to sewing



Descripcion del patrón: Shorts System Action. Tienen pliegues en el delantero, bolsillos delanteros y traseros ribeteados, cinturilla con forma, pinzas traseras, dos tipos diferentes de trabillas y puños para el bajo, que va fruncido. Todo eso en un metro de tela

Tallas:40-44-48. Yo, mala pata, me saqué la 42

¿Se parece al dibujo/foto del patrón una vez terminado?Si salvo por la parte de abajo que no he fruncido

¿Fueron las instrucciones faciles de seguir?¡Patrones mon amour. Eres indescifrable!

¿Que te gustó o disgustó más del patrón?Lo que más: todos los detalles condensados en tan poca tela. Lo que menos, y eso que lo probé, el frunce de la pernera. Ah, y como siempre los de patrones siguen pensando que todas tenemos piernas de espagueti

Tela utilizada: Gabardina de lana

Alteraciones al patrón o cambios de diseño. Tuve que alargar la cinturilla porque no acerté con las instrucciones. Y sobre todo quite el frunce por que daba un efecto "Dodot" que se cargaba todo el encanto y el trabajo anterior. Tuve que alargar los puños de las piernas para adecuarse a la nueva anchura

¿Lo volverías a coser, se lo recomendarías a otros?Si. De hecho he guardado a buen recaudo el patron por que quiero unos para verano. Si, lo recomiendo
Conclusión. Estoy encantada y me he esmerado con los detalles como las costuras que las he terminado recortando una de ellas y enrollando la otra alrededor. Seguro que tiene nombre.


Pantalón System Action
La camisa es. The shirt is  Burda 04/2011 105
HERE AQUI



Pattern Description: System Action shorts. It has front pleats, riveted front pockets, back darts, welt pockets, shaped waistband, two diffentent kind of belt loops, front fly, gathered leg and cuffs, all that in less than a meter of fabric!

Pattern Sizing: 40-44-48. I had to draft the 42. The sizes are quite small compared with Burda.

Did it look like the photo/drawing on the pattern envelope once you were done sewing with it?Yes, except for the gathering.

Were the instructions easy to follow? Patrones, mon amour! you are indecipherable!

What did you particularly like or dislike about the pattern?I like all the details and the shaped waistband, that sits above the hips. I don´t like the gathering with the cuffs.Besides, in Patrones they think we all have extremely thin limbs

Fabric Used: Wool gabardine

Pattern alterations or any design changes you made: I left off the gathering on the hems as it made my bum look as I was wearing nappies and it made all the previous hard work ammount to nothing. Hence I had to make new cuffs. I also had to make the waisband longer.

Would you sew it again? Would you recommend it to others?Yes to both questions. I want to make some shorts for the summer.

Conclusion: I don´t know if I´ll get used to wearing shorts now that it is so cold, but I enjoyed sewing this. I even used flat felled seams to make them look nice inside


Pantalón System ActionPantalón System Action