La semana pasada me salté el reto ¿Que prendas necesito? por falta de tiempo. Era la "Blusa Formal" y yo me he quedado sin ella. Podeis ver las blusas que se han hecho las participantes AQUI/HERE.
Peeeero el vestido "trotero" no me lo podía perder. Porque es que no tenía ninguno. Casi todos mis vestidos de invierno son para ir muy puesta. ¡Solucionado!
Last week I missed the challenge ¿Que prendas necesito? for lack of time. It was the "Formal blouse" to go with the formal trousers and I´m left blouse-less: boo-hoo! You can see what the other participants made AQUI/HERE
Buuut the "All-Purpose dress" is something I couldn´t miss. All my winter dresses are a bit too elegant to be worn with flat shoes for example. I think this one is just perfect!
Para encontrar lo que quería he tenido que poner patas arriba todos las revistas y todos los patrones hasta que dí con uno que me pareció cómodo y bonito. ¡Ah! y sencillito de hacer.
Nunca me hubiera fijado en este modelito de no haber sido por el reto. Yo creo que no tengo ni un polo en mi armario ni en el frigo,( lo siento tenia que hacer el chiste, es superior a mí) me agobian los cuellos en general. Pero a partir de ahora tela de jersey que encuentre, polito que me hago. Este mismo modelo pero hasta la cadera.
El patrón me ha gustado mucho
BurdaStyle 03/2011 #130
To find a suitable pattern for an easy to wear dress I had to go though all my magazines (they are watching a lot of action this autumn!) until I found a patten that seemed comfortable and nice,oh! and easy to make!
I would have never give this pattern a second look if it wasn´t for the challenge. I don´t think I own a single polo-shirt-style item. I don´t like how they look on me. But after I finished this dress I think I will be using this pattern again to make a couple of jumpers.
It is BurdaStyle 03/2011 #130
Es bastante suelto, pero yo creo que por definición un vestido trotero no tiene que ser entalladísimo ¿No?
Tambien estoy contenta con el jersey que he usado: estaba de oferta a 2 euros el metro...y huele a oveja mojada cuando lo planchas así que supongo que lleva algo de lana. Es calentiiiitoooo!
It is a loose dress but I guess that, by definition, an "all-purpose" dress cannot be too fitted, can it?
I´m also quite happy with the knit I used: I found it at 2 euros per meter...and it smells like damp sheep when you iron it, so I suppose it conteins a fair amount of wool. It is warm!
Vista lateral: definitivamente marca poco.
Side view: definitely it´s a loose dress!
Y la tapeta del cuello que es lo único que da un poco de trabajo en este vestido.
Me ha salido bien, de ahí la cara esa que tengo. Por cierto si alguien piensa en este tipo de cuellos tengo un tuto AQUI/HERE
Usé snaps de martillazo que ya soy adicta.
The polo placket is the only thing that needs some attention in the making of this dress.
It turned out quite good despite some problems, hence that face of mine. By the way, if someone needs a tuto for this kind of placket I have a little tutorial AQUI/HERE
I used hammer on snaps. I´m addicted!
Detalles que me gustan: tapé las costuras del cuello con bies, cosido a mano y tanto las mangas como el bajo van rematados con aguja doble.
Details that I like: I hid the seams at the neckline with bias. Never did it before and I like it!
Also the hem and sleeves are finished with double needle.
Me gusta por que es muy cómodo, calentito, vistosillo con esos colores pero no es perfecto:
¡No tiene bolsillos!
Os veo pronto con MsMísima Week y las braguitas retro.
Que disfruteis de los que queda de fin de semana. Que frío ¿no?
I like it because it´s comfortable, warm and has got attractive colours but it is not perfect:
It doesn´t have pockets!
I´ll see you soon with MisMisima Week and their retro knickers.
Enjoy what´s left of the weekend, Bye!










