jueves, 27 de septiembre de 2012

Chic y Moderna y un poco Country también. Burda 10/2012 #122

¡Hola a todos!
Esta es mi versión del modelito de la portada del Burda de Octubre 2012, donde los titulares rezan: Chic y Moderna, en mi caso tambien un poco "country"
No tenia grandes expectativas para esta bambula...si, habeis leido bien: bambula. Para mi es como una tela mitologica, como el loden batanado o los géneros esponjosos. Hace tiempo queria hacer un vestido que pedia esa tela... nadie habia oido hablar de ella, ni sabia de su existencia. Un buen día la encontré en unas ofertas de telas: 2 metros, por favor! Quise hacerle un vestido a mi hija pero no se dejó. "¿Vainilla y chocolate? Ni en helado!

Hello everyone!
So this is my rendition of the shirt that is in the cover of Burda 10/2012, Spanish edition, where the headlines read "Chic and Modern" I just threw a bit of country too.
I really didn´t have high hopes for this bambula... yes, bambula: it´s like a mythological fabric to me. When I started sewing I wanted to make a dress that called for this fabric, but nobody had heard of it, nor knew of its existence. Then out of the blue I found it in a sale: 2 meters please! I thought of making a dress for my daughter but she wouldn´t hear any of it. Vanilla and chocolate? Not even as ice-cream flavor!


Así que me dije: hazte algo para los vaqueros. Si hasta los botones de los mismos tono tienes! Y me contesté: ¡Vale! pero que sea facilito y raro, sobre todo raro!

So I said to myself: make a shirt to go with jeans. You even have the buttons in the exact same shades. And I answered (to myself, naturally) Alright! just something easy and weird, yeah! I like unusual.


Lo que mejor se me ha dado ha sido casar los cuadros.
Las solapillas esas van flotando por la vida. A mi amiga Luz le ha encantado la camisa...porque a ella tambien le gusta lo raro ;)

The best thing I made here was matching the plaids.
Those little "lapels" go floating about, but they don´t do weird things. You see, nothing happens when you pose yourself silly!


Cosas que destacar: Es muy facil de hacer. Tiene unas pinzas verticales anchisimas en el delantero, y más discretas por detras.
A quien se la recomiendo: a alguien que quiera hacer su primera camisa sin meterse en idems de once varas: te ahorras los cuellos y las aberturas de las mangas...y a quien le agobien los cuellos en general.

Stand out features of this pattern: Easy to sew. It has really wide vertical darts on the front and thinner in the back.
Recommended to: Someone who is thinking of making their first shirt without the fuss of making a proper neck band or sleeve-cuffs. Also to those of you that don´t feel comfortable with neckbands in general
 
Quiero presentaros a nuestro nuevo miembro de la familia: Se llama Marte y la recogimos en el refugio de animales de Algeciras donde los voluntarios hacen un trabajo extraordinario, y donde hay muchos perros y gatos esperando ser adoptados.
 
 I want to introduce a new member of our family. Her name is Marte. We got her from a dog shelter. She is two years old and such a good girl!
 
 
Amor a primera vista
Love at first sight!
 

Me voy a trabajar con esto. Por cierto. Le he hecho caso a La Inglesita y me lo h pasado pipa con el picmonkey . Hasta la próxima.
Going to work in this. Casual..erm...Thursday! Bye!
 

sábado, 22 de septiembre de 2012

The "Oh, Bhoy" Skirt. Burda 02/2011 #120 B




Aqui estamos otra vez mi bouclé y yo. Cuando terminé la chaqueta aún me sobraba medio metro más o menos, y contrariando todos los consejos que tan amablemente me dais, tenía que hacer algo para conjuntar...o no.
Pensé en unos shorts o una faldita corta. Revisé cada Burda que poseo y encontré este modelito. Una falda corta más simple hubiera quedado sosa, y una falda lápiz demasiado seria (ademas no me daba la tela) Pero esta es perfecta. La pala del medio y los bolsillos le dan el aire juvenil que es exactamente lo que buscaba.

Hello again!
When I finished the "If I was" jacket I still had half a meter left of the bouclé and against all  good advise I just needed to make something out of it to go with the jacket. I thought of shorts, or a little skirt. Then I went through every single Burda magazine I own and found this pattern. And that was it!
I think a simpler skirt would have look boring; a pencil skirt too serious. But this one is just right. The girlishness of the front pleat and the pockets were the eact thing I was aming for.


Burda 02/2011 #120B
 
La única cosa extra que he hecho ha sido forrar la falda. Tambien me dio por terminar todo con bies. Incluso los bolsillos y eso que no se ven por que quedan entre la falda y el forro

My skirt is lined, that´s the only extra thing I did. Also I got carried away ending the seams with bias tape,  pockets included, even though you´ll never see them as they are sandwiched between the fabric and the lining.



Tambien tuve que alargar la falda 4 cm. Queria una falda juvenil, no ir por ahí como Ana Obregón.
Oh! I had to make it longer too, by 4 cm. How short was that in the first place???

Empecé la falda con muchas ganas hasta que llegué a los bolsillos y entonces me desinflé por un par de días. Encontré una buena excusa para dejarlo de lado y me puse a ver los videos de un humorista escocés (el link está abajo por si le interesa a alguien y es de donde he sacado el nombre para la falda) Despues de un par de dias le eché valor al asunto y comprobé como es coser unos bolsillos ribeteados con bouclé. Una juerga, vamos! Las que lo hayais hecho sabeis a lo que me refiero.

I started sewing it with gusto, then when I came to the pockets deal, I just couldn´t see the end of it! At that point I got seriously sidetracked: Looking for tourist destinations for the family I came across this:    Danny Bhoy. Visitor´s guide to Scotland . Hilarious! So I just went and watched all his videos. Forgot all about the pockets and holidays for a couple of days. Hence the name of the skirt. It was ages since I laughed like this. My husband was concerned: "are you alright, love?"while tears went running down my cheeks..
But I digress! To sew that kind of pockets with boucle was a nightmare!  I think they look pretty good now. (I opened it a bit so that you can look inside)

Al final estoy contenta con el resultado. Es ponible, casual y chic al mismo tiempo (lo de Moderna y chic se lo dejo al Burda) y tiene mucho potencial por que queda bien con tacones, zapato plano o botas.
I´m quite happy with how this have turned out, something you can wear that is casual and chic at the same time. There is a lot of potencial here: it looks good with heels or flats and boots too. Mayor issue for me now my pupils are 5 to 7 years old. You have to move around the class a lot!

Y ahora la prueba de fuego: chaqueta y falda juntas...trrrrrrrrrr  (eso es un redoble de tambor) ¿erá demasié, pareceré una paquete sorpresa?

And now let´s see how does it look with the jacket. There were warnings against this...what do you think? Too much?


Vale, la chaqueta sin cerrar!
Alright, I have to remember not to button up the jacket! ;)
Sigo teniendo problemas con las fotos, algunas no puedo elegir tamaño ni nada...en fin.
Saludos a todas y a más ver.

I still have problems loading the photos and choosing the size etc.
See you soon!
Love
Merche

domingo, 16 de septiembre de 2012

The "If I was" Jacket.



Esta chaqueta se llama "If I was" ( Si yo fuera, in spanish) por varias razones.
Primero por que si yo fuera una mejor costurera, me hubiera atrevido con una chaqueta Chanel como Dios manda. Si yo fuera menos gallina,  hubiera entretelado toda la chaqueta a mano, hubiera hecho unos ojales preciosos, escogido los adornos...En lugar de eso, le puse entretela de la que se plancha a toda la chaqueta y en lugar de botones hay automáticos (Los pedia el patrón, que conste)

I christened this  the "If I was" jacket for a reason.
If a was a better sewist I would have made Vogue 8804. If I was less of a wuss I would have hand quilted the whole jacket, made nice bound button-holes, chosen trim and a chain. Instead I interfaced the jacket with iron interfacing, and where buttons should be there are snaps (recommended BY the magazine)


Tambien está el factor "envejecedor" de la Chaqueta Chanel. Es ponerte una y echarte 10 años encima, bueno ese es el efecto que tiene en mi, hay personas a las que le sienta de maravilla.

There is also the "aging" factor of the Chanel jacket (Yep! I´m not only lazy, but old too) At my age you don´t want to go looking older. Some people won´t agree but I think a proper Chanel makes you look  some good 5 years older ever if you wear it with jeans

¿Y de donde saque el patrón? De la revista Patrones Extra Grandes Creaciones n. 16 ¿os acordais?
And where did the pattern come from? Patrones magazine Extra Great Creations n. 16 Do you remember?


El patrón no está nada mal. Es una chaqueta corta con mangas de dos piezas, corte princesa en el delantero y atras. Dos bolsillos plastron forrados con solapa y un cuello de una pieza. La chaqueta va forrada, con vistas para la solapa.

The patterns is quite good. It´s a short jacket with  two-pieced sleeves, princess seams front and back. Two patch pockets that are lined, and the one-pieced neckband. The jacket has front facings and it is fully lined and fully liked by me, =)


Sorprendentemente para ser un Patrones de pura cepa no he tenido ningún problema. Igual tendria que haber hecho las mangas mas largas, pero luego me agobian.
Surprisingly for a Patrones, the pattern was perfect; I should have made the sleeves a bit longer, but then they get in the way all the time.


 Todavia me queda algo de esta tela, asi que podeis esperar ver esta chaqueta como parte de un conjunto.
Las fotos están tomadas en Punta Paloma en Tarifa. Detras de mí se ve Africa

I still have some of this fabric (What´s its name, boucle???) so I might be making shorts or a skirt
The photos were taken in Tarifa, Cadiz. Can you see Africa behind me on the right?

Os dejo con un video de uno de mis cantantes favoritos, Midge Ure. La cancion es "If I Was! Hasta pronto!

I leave you with one of my favourites singers, Midge Ure. I had a major crush on him for ages ever since I watched the Vienna video-clip. This is another song though. I´ts called "If I Was" Enjoy!

 

martes, 4 de septiembre de 2012

MI Vestido Burdeos.MY Maroon Dress. Burda 08/2012 # 102

Ya es otoño en mi casa! A partir de ahora ya pueden ir bajando las temperaturas por que yo ya solo quiero coser cositas de otoño-invierno.
It´s already autumn in Chez Moi! From now on the temperatures better start dropping because I´ll be just sewing for Autumn-Winter
No suelo llevar muchos vestidos en invierno porque soy muy friolera, sin embargo este era mi preferido del numero de Agosto y hubo la feliz coincidencia que mi madre llego de Mexico con esta tela que es una especie de crep de lana con algo de elasticidad, con una caida estupenda, que no se arruga, con un color muy "trendy" y encima es obediente con la plancha a la hora de abrir costuras etc...pues, órale!

I´m not usually one for dresses in winter, I´m very sensitive to the cold; however this was my favourite pattern from Burda 08/2012 and there was also the happy coincidence that my mother came back from Mexico with this fabric: A kind of  stretch wool crepe, that hangs well, doesn´t crease, in a very trendy colour, so, Orale!


Lo que me atrajo de este modelo, que se llama Vestido Imperio por cierto, fueron los canesues de la cintura, las mangas y la largura y forma de la falda. Además del cuello pico que creo que es el que mejor me queda

What attracted me from this dress, called Empire Dress by the way, was the yokes, the sleeves and the shape and lenght of the skirt. Apart from the V neck.


Me daba un poco de canguelo no poder hacer coincidir las costuras, que es lo que suele pasar en estos casos, pero me apliqué mucho y lo conseguí. No se aprecia mucho pero ahí estan casaditas,casaditas.

I was a little worried I wouldn´t be able to match the seams, you see: I´m out of sewing practice for the last couple of months, so I put a lot of effort, and there they are matching-little-seams! So proud of you!


Forré el vestido entero, pero Burda solo pedia forrar el cuerpo.¡Ya! y luego en invierno te lo pones con las medias y la falda se pone a trepar por ellas, si es que no se en que piensan!

I lined the dress completely. Burda only asked for the bodice. And then comes winter and you wear the dress with tights and the skirt starts climbing up your tights... Complete lining!


Aqui esta el vestido sin cinturón y con mis pelos de loca.
Here is the dress without the belt and with my crazy hair as decoration



Y aqui sin pelo y punto. Estuve a punto de no ponerle las mangas, porque tenia una pinta muy elegante sin ellas, pero que narices, me sentia atrevida y audaz! Tambien tuve mis dudas con el largo de la falda: mi zancada es muy larga porque voy con prisa a todos lados, y me imagine que tener la falda bajo la rodilla seria incomodo. He ido al Mercadona y he hecho" 100 metros pasillos"  y ha pasado la prueba!
Here without the hair! I almost didn´t attach the sleeves, the dress looked really well without them, but I was feeling adventurous. Same goes to the length: my stride is usally very long, I was worried that I would feel unconfortable wearing something below the kneecap. But I actually like it!


 Yyyy tambien puedes agacharte a recoger cositas del suelo, dada mi condicion de madre eso es esencial. Por cierto el Van Gogh de encima de la chimenea no es un original :) Fué uno de los deberes madre-hija del cole el año pasado. Trabajé trabajamos como locas con los pasteles
Aaaaand you can pick up things from the floor!
By the way the "painting"is not an original :) is our mother-daughter asignement from last course:Van Gogh...I , we worked at it like crazy ( using pastel colours)

Tratando de posar como Victoria Beckham, ¿Como lo hace esa mujer, por favor? este vestido me recuerda a ella supongo que por el largo
Trying to strike a Victoria Beckham pose, to no avail...this dress makes me think of her, maybe the lenght

Mangas. No usé las hombreras porque ya tengo buenos hombros de serie, y aunque los 80 siempre tendran un lugar especial en mi corazón, no me gusta llevarlas.
Sleeves. I didn´t use shoulder pads as recomended. My shoulders are broad enough and although I love the 80´s so much, I don´t like wearing them anymore.

Espero que os haya gustado. Una pregunta: alguien sabe por qué blogger no te deja ampliar más que una sola foto?
I hope you liked it. Just one question. Anybody knows why blogger doesn´t allow you to make the photos bigger, just the one?


lunes, 3 de septiembre de 2012

Vestidos Burdeos. Maroon Dresses.

Me gusta el color burdeos. Cuando era pequeña me parecia color de uniforme, pero cada vez me gusta más.
I like maroon. When I was little I didn´t as they reminded me of school uniforms. But not any more.

A Scarlett le gusta el burdeos
Scarlett, likes maroon


Y a Pe
So does Penelope

Tambien a Salma
And Salma
 
Y a la gran Vivian
And  the great Vivian


A mi me gusta este de Zara
I like this from Zara
 
Y espero que a vosotras os guste el que me acabo de terminar...cuando consiga hacer un par de fotos.
And I hope you like what I just finished....When I can get some photos done
 
¿Y a vosotras, el color burdeos que os parece?
Y sobre todo, con que otros colores lo combinariais?
 
So, how do you like maroon? boring? nice?
And what colours would you match it with?


jueves, 23 de agosto de 2012

Blusón para Pinito del Oro. A Little Circus Tunic

Me habia sobrado un poco de tela de haber forrado las mochilas de los niños el año pasado, pero era tan alegre que no he podido resistir hacerle algo a la peque.
I had some scraps of fabric, leftovers from lining my children school-bags last year. But it was such a happy fabric I just couldn´t resist making something for my daughter.


 
El canesu blanco tambien es tela sobrante de otro proyecto, el unico que he hecho con Espejito, Espejito.aqui
The white yoke is also a scrap from the only proyect I ever made from Espejito, Espejito. here

He usado el patron 146 del Burda 05/2012, que ya me habia servido para hacer este top
No hay necesidad de cierre atras. Cabe la cabeza de sobra
 
I used the 146 pattern from Burda 05/2012, I already used to make this top 
No need to cut to pieces in the back to place buttons. A head fits through the hole just fine.

Use el patron de la manga de este vestido que es el 146 06/2012
I used the sleeve pattern of this dress. 146 06/2012

Lo terminé con bies en el cuello y le puse bies con cordón. Y, claro, costuras francesas. Es que ya las meto en todo lo que puedo, por que no tengo remalladora y el zigzag me pone los pelos de punta.
I finished the neck with bias tape, piping in the yoke seam, and french seams all over. I use those frenchies whenever I can, as I haven´t got a seger and I like the inside looking almost as nice as the outside.  

 
Ale- hop!
 

Ella contenta, su mamá tambien.
She is happy, I´m happy!

miércoles, 22 de agosto de 2012

Burda 09/2012 The 60´s and the 70´s

 
Muchas gracias a todas las que me habeis avisado que salia en el Burda de septiembre con dos fotos.Es un honor compartir página con tan buenas costureras.
I want to thank those who told me two of my creations were  featured in the September Burda (Spanish issue) It was an honour to share the page with such great seamstresses.
 
Sin embargo a mi se me siguen amontonando las revistas, sin que pueda empezar a coser. Algun patron he sacado, pero solo eso. A ver si cuando empiece el cole!
Still, Burda issues are piling up and I´m not sewing anything from them, I traced some patterns waiting for a sewing-friendly enviroment to come, maybe when school starts?
 
Siempre estoy dando la lata con que Septiembre suele ser el mas que más me gusta de la revista, y despues de ver este, reitero lo dicho.
I´m always saying my favourite Burda Month is September and this year is no exception.
Os muestro los modelos por orden de preferencia.
I´ll show you the models starting with the ones I like best.
 
Esta chaqueta frac es mi favorita. Util:no. Ponible: no. Pero me encanta.
¿Alguien me puede decir con qué ponerse esto ademas de con unos pitillos vaqueros?
This Tuxedo jacket is my favourite. Useful:no, wearable: no. I love it!
Can anybody tell me what to mix it with besides the skinny jeans?
 
Parka 129.Tres pelotas y media de dificultad. Pero esto si es más ponible. La chaqueta de arriba tambien es de la misma categoria.
This parka, lined with knit is more wearable, but it´s rated as difficult as the tuxedo.

 
Este vestido viene en tres versiones. A mi me gusta la corta, para compensar las mangas largas. Este hay que hacerlo porque: 1- es facil, 2- viene el patron rosa 3- instrucciones con dibujos en el taller de costura.
This dress comes in three versions. I like the shorter one to compensate the long sleeve and the boxiness of it. It´s easy, the pattern is highlighted and there are step by step instructions with drawings! (I´m very visual). I mean, it´s a must!

 
Estamos de suerte: El cursillo de costura de este mes es para hacerte este abrigo, para mi gusto mejor hacerse una gabardina. Bueno, es monisimo de todas formas
A stroke of luck! This month´s sewing course features this coat that to me would look better as a trench coat. Pretty, useful, love it too!
Me encanta este vestido, para el verano. Soy muy friolera y en invierno muy raramente llevo vestidos o faldas.
I like this dress a lot, for the summer. In winter I rarely wear dresses or skirts.
Al menos esta monada no me estresa por que ya tengo uno igual (Vogue 8489)

At least I won´t get stressed about finding the time to make this one, as I already have it (Vogue 8489)

 
 
Este vestido me parece comodisimo, aunque el estampado daría a mis alumnos dolor de cabeza.
This dress looks so comfy! The print would give my pupils headache, though


 
¿Y esta blusa con el cuello revirao? Mola!
This shirt with a lopsided neckband? Cool!

 
El modelo de diseñador es de Matthew Williamson. La tela es preciosa y este vestido ¡Tiene bolsillos!
Designer dress by Matthew Williamson. I´ll make it if I could get hold of that same fabric. Oh! Have to point out this dress has pockets!

 
Dos cositas básicas y utiles para hacer con punto. Cuello alto. Pelota y media de dificultad
Two useful and basics for knits. Easy ones.

Cuello caja con canesu en los hombros. Veo posibilidades creativas.Pero por favor otro estampado! con dos pelotas...de dificultad.
This one too, with shoulder yokes, has a lot of potential. In a different print, please.Easy too. 




Si que me veo como la version "adulta" de esta chica parka!
Mmmh, I can see myself as an older version of this parka girl!
 
En pantalones y faldas, nada destacable.
Nothing remarkable about skirts and trousers this month
Nos vemos pronto!
See you soon!