lunes, 26 de noviembre de 2012

Espejito Espejito nº 15





"hola como usuaria de la citada revista decir q deja mucho q desear en cuanto a patronaje y tallaje, como costurera con nociones de patronaje un consejo: cuando elijais modelo id directamente a los patrones y con las medidas de contorno de pecho y altura d vuestras niñas elegir el patron q mejor se adecúe.Si os guiais por su tallaje estais perdidas, son gigantes.Lo de los escotes y sisas es algo mas complicado (ofrezco mi ayuda)" 

Anónimo


Este es el comentario que me dejo una lectora anónima en el post "Cosiendo con Espejito, Espejito".
Primero, muchas gracias por el consejo y por tranquilizar mi alma costurera: pensaba que era yo, que para coser para niños era un poco petardilla.Y sobre todo por ofrecer tu ayuda,¡ aunque no sabría donde encontrarte!
 Segundo, no veo que nadie revise esta revista con lo interesante que es. Quiero decir que puede que no te guste llevar a los niños tan puestos, pero para los cumples, y cosas "eventosas" a todas nos gusta que nuestros peques no aparezcan en las listas de los peor vestidos en la alfombra roja.
Para las que no conozcan la revista, es una publicación asturiana, esta es su página web: http://www.espejitoespejito.es, que trabaja en colaboración con Casa Germán, de donde son todas las telas.
Este es el número 15, que tambien compré con la ilusión de hacer alguna cosa mona para los peques esta Navidad. Sin embargo, mi hija vió los modelos y me dijo que lo sentía, que  ella era hippy, y que se negaba a llevar lazos, "pero Peace and Love, mami". Lo de el niño es que con la cara que tiene de buena pieza, no le veo de pantalón corto con tirantes. Aunque alguna camisa mona si hay.

Sean como sean tus gustos, reconozcamos que esto son modelos de "niños bien"

This is a Spanish pattern magazine for children called "Espejito, Espejito", "Mirror, mirror" in English.
And as you can see it is strictly for the poshest children around.
I tried once to sew something from this HERE. The dress is cute, I know but it was a "Three-headaches dress"
I bought this issue to make some Chistmas outfits for the little ones but my daughter has declared herself a hippy, who won´t wear bows but " peace and love, mum" Alright then.
Let´s have a look:

Bolsos 012
Portada. Front page


espejitooool 005
En un mundo ideal, mis niños irian vestidos así, y nunca se mancharian. Serían niños "impolutos"
In an ideal world my children would dress like this and they´d never get dirty... and I´d had wings and my name would be Tinkerbell



espejitooool 004
Para las más mayorcitas
For the older ones



espejitooool 003
Para los chicos
For the boys


espejitooool 002
Para los bebés
For the babies

Bolsos 014
Para las niñas vampiro que salen con Brad y Antonio en una peli
For the vampire girls on a movie (Kirsten Dunst, anyone?)




Pero tanta monería tiene también  su lado oscuro. A saber:

EL TALLAJE:
Mi hija, de casi ocho años es la talla 30 meses (????)
Mi hijo con 5 años es la talla 18 meses.

But there is a dark side to all these frills and lace:

THE SIZE:
My daughter is almost 8 years old but by this magazine she is 30 months old.
My son, 5 yo. For Espejito, Espejito, he is 18 months old.
Either I´m starving my children or this magazine is exclusively for the chubby ones.

espejitooool 006


LAS INSTRUCCIONES:
Escuetas y válidas solo para costureras muy expertas. Para muestra el vestido de mini-vampira.

THE INSTRUCTIONS:
For the very skilled sewist. There is no way you can make this happen if you are a begginer.

espejitooool 007

LOS PATRONES EN SI MISMOS:
Por favor, que guirigai! Aunque me los pongais en tanto colorín yo no me aclaro. Además, no es que haya tratado de hacer mucho modelos, pero algunos están directamente MAL HECHOS

THE PATTERNS THEMSELVES:
Not only it is difficult to spot the one you are looking for. They are inaccurate.


espejitooool 008>

PLASTIFICADO:
La revista viene cerrada con un plástico, con lo cual no la puedes ojear. ¿Como vas a saber si quieres hacer algún modelo? A no ser que, en realidad, esta revista sea más un "look-book" que una revista de patrones. Mmm, interesante...

THE SEALING:
This magazine is sealed. That means you cannot have a look at the models. I mean, how are you going to know if you want to buy it?...Unless, this is just a look-book, in which case, they are selling ideas, not the actual patterns...interesting!


Bueno, aqui está mi opinión. He sido muy buena, ¿Eh? ¿Cual es la vuestra? ¿Pensais hacerle algo a vuestros peques? ¿Comprais la revista?

I would like to know your oppinion. Would you buy a magazine like this? Would your children resent you if you made them wear this kind of clothes? 

sábado, 24 de noviembre de 2012

Spanish Simplicity: Moda de Pasarela


Yo lo de esta revista no lo entiendo, un mes la ves otro no la ves. Reconozco que esta es la primera vez que la compro, para compensar que no compré el Burda de Noviembre, que si  no te gastas el presupuesto,luego te lo retiran, hay que andarse con cuidado...

¡Oye, que me ha encantado!
Vale que el Burda trae más modelos, que aquí son variaciones de unos pocos. Y  algunos son un tanto rancios incluso.

Hello there!
This is the review for the Spanish version of the Simplicity Magazine. It is number 7,but the first one I buy. And I love it!
The patterns might not be cutting edge, but they are quite nice. It surprised me that, unlike Burda, this is a few patterns with lots of variations to them


Bolsos 005


He aquí el sumario: Versiones de un abrigo con muy buena pinta, vestidos, tallas grandes...mamás y nenas gatito
This is the contents part. There are four versions of a really nice coat, Some pretty tops and dresses.

  Bolsos 006

El golpe de efecto: No me digais que no merece la pena comprar la revista solo por la capa. No se cuando ni como, pero sí por qué: Me voy a hacer esta capa porque me rechifla (Para cuando cumpla los 50 si se me sigue amontonando el trabajo)

But this is why I bought the magazine: This cape is gorgeous. I don´t know when or how but I´ll sew this. Maybe when I´m fifity, if the proyects keep piling up

Bolsos 008

Y estos gorritos para regalar esta Navidad. ¿Quien dijo crisis? 
And what about the cute hats for this Christmas presents?

Bolsos 007

Pero de verdad, verdad, lo que más me gusta es que lleva estas instrucciones paso a paso PARA TODOS LOS MODELOS. ¡Ya me hubiera gustado tener esta revista cuando empecé a coser!

The best feature: step by step instructions just like in envelope patterns!

  Bolsos 010

Otro dia os cuento lo del Espejito, Espejito que me he comprado, que se lo tengo prometido a una amiga.
¡Buen Domingo, amiguitas!

I´m planning on talking about another Spanish magazine soon, I hope you forgive me, if this puts you to sleep... Have a great Sunday!

viernes, 23 de noviembre de 2012

¿Os acordais de Ester? Comic Bags (But not meant to make you Laugh)

Buenas...
Hace un par de meses encontré esta tela plastificada, o Hule como la llama mi madre, en el mercadillo. Y, como antigua fan de Ester, no me pude resistir. No sabía ni para que lo iba a utílizar.
Creo que no lo he mencionado antes en el blog, pero además de enseñar inglés a mis pequeñitos, soy monitora desde hace varios años en un lugar que me encanta, donde viven un montón de personas a las que aprecio de veras. El Secadero. !Un beso chicas!
¿De qué soy monitora? Pues depende del año: De aerobic, pilates, step, zumba...¡hasta danza del vientre! Este año ha tocado ciclismo indoor, ya sabeis...bici estatica, música y a quemar calorías y esa es una de las razones por las que en verano no me ha dado tiempo a coser...estaba preparandome para esto.
Pero tenía un problema tecnico:
De las clases de inglés, donde me gusta ir bien vestida, voy directa a las clases de spinning. Allí me cambio. Estoy dos horas y cuarto sentada en la bici y cuando termino estoy empapada, pero no me puedo quedar a ducharme y claro tampoco puedo ponerme la ropa "bonita"ni ir con lo puesto y arriesgarme a coger un catarro morrocotudo. Asi que necesitaba una bolsa para llevar un chandal abrigado, una bolsa plastificada para meter la ropa "mojada" y otra para los zapatos.
He utilizado este tutorial que me ha encantado. Os lo recomiendo.
Prudentbaby oilcloth tote
Hasta la próxima


Bolsos 002

Hello!
Seems like I´m descending  the sewing skills ladder, but there you go...Bags!
I rather needed them as I had a bit of a technical problem:
You see, besides being an English teacher for little children, I´m an indoor activities instructor. From aerobic to zumba, from Pilates to belly dance, you name it! This year it has become tougher, as I´ve been appointed the Spinning or indoor cycling instructor, one of the reasons this summer I couldn´t sew much, as I was preparing for this (not a fan of bicycles back then)
The thing is that I like wearing nice clothes to the English classes then I go straight to the gym,change, sit on the bicycle for two hours and a half then have to run home for a shower and a kiss goodnight to the kids, no time for shower on the spot, so I needed a big bag to put a fresh tracksuit to allow me get home without catching my death, and a smaller waterproof bag to put all the sweaty clothes until I get home. I also made another for the shoes.
I used a comic oilcloth that I found at the local market and reminded me of the comics I used to read when I was 10.
For the bags I used this tutorial if you fancy one for yourself
prudentbaby oilcloth-tote-tutorial

See you soon!

lunes, 19 de noviembre de 2012

Cry Wolf. Alice+Olivia Mini Copy

A ver, preciosa, explíca a estas personas que es lo que llevas puesto...
Alright, cutie, tell these people what are you wearing...

Me gustan mucho los lobos y le he pedido a mi madre que me haga una camiseta ...
I like wolves very much and I asked my mum to make a top...


¿Interrumpo algo?
Am I interrupting something?

Pimpinela!
The new Carpenters!

Sin palabras. Esa mirada dice bastante
No words needed. That look says enough

¡Muchas gracias por fastidiarme el posado, hermanito!
Thank you for ruining my photo shoot, bro!

Con las telas que usé para el top Visions in Blue, le he hecho un top a mi niña, que últimamente está loca con los lobos.
El patrón se lo he hecho yo, tomando como referencia este top de Vogue, tengo que decir que soy muy mala con eso del patronaje. El lobo, los cuellos y puños son de un camisón especial: El que me regaló mi madre para llevar al hospital cuando naciera la niña, hace siete añazos y pico

With the leftover fabrics from the Visions in Blue top I made this top for my girl. She´s very much into wolves lately.
I tried to recreate this Vogue´s pattern, but I admit I´m not good with these things! The details, appliqués, mock neck and cuffs are made from a very special nightgown: the one my mother bought for me when I was about to go to the hospital to give birth to this little lady, almost 8 years ago.

Vogue 1261


Para más Cry Wolf esta canción ochentera. Ay, mi Morten! Regalo para los ojos y oidos
For more Cry Wolf stuff, this 80´s song: I heart Morten so much, *sigh* Present for both eyes and ears


sábado, 17 de noviembre de 2012

Visions in Blue Patrones 296 #14 + Burda 09/2010 # 121




Esta semana he tenido costura remendona, un botón aquí, una rodillera allá; y también he intentado quitarme una espinita que tenía desde hace tiempo. No ha podido ser. 
For the past week and a half I´ve been mending clothes, basically my son´s trousers, some buttons and stuff like that. I also tried to get this thorn off my side. But I couldn´t

Patrones 296 # 14
Chuli, ¿no? El conjunto completo lo hice hace mucho tiempo y aunque estoy muy contenta con los pantalones y los llevo mucho, el top no salió bien, sobre todo la parte del cuello. Esta es la versión antigua.

Cute, uh? I made both pants and top a long time ago, and although I´m pretty happy with the trousers, the top was really wrong in the neck area. This is the old version


What the...?
¿esto que es lo que es, ein?
La parte de atrás. Esas piezas en el cuello eran raras, raras, y las modifiqué un montón de veces. La cremallera no sirve para nada. Cabe la cabeza (a veces creo que mi fontanela no se ha cerrado porque todo me cabe por la cabeza, y tan pequeña no la tengo)

The back side. Those neck pieces were weird from the beggining. I modified them several times. The zipper is useless, the head goes through the neck of the top, no problem.


Pensé que el problema estaba en el patrón así que saqué otro que me pareció mas normal de Burda.
I thought the problem was the pattern so I  traced a similar one from Burda
Burda 09/2010 # 123
Y corté el frente en dos
Then cut the front in two.


Esta vez usé un jersey fino, pero la otra tela, la arrugadilla, es malísima para coser. Además en este azul tan oscuro, la diferencia casi ni se aprecia. Ganas me dan de ponerle estrellitas de las que me sobraron por toda la linea de unión, a ver si la cosa se anima un poco

This time a used a proper knit, but the wrinkley fabric was not a proactive one.  To make matters worse, this blue is so dark you cannot appreciate the difference. I´m tempted to use the little stars from the last proyect to highlight the meeting line!


Comparativa de telas: En la derecha la versión antigua, en la izquierda la nueva
These are the fabrics. On the left the old version, on the right the new



Conclusión: ¡No lo intento más!
Aquí podeis ver otras Visions in Blue. Hasta pronto.

In short: I´m not trying this again!
Here you can watch more Visions in Blue
See ya!

viernes, 9 de noviembre de 2012

Estrellitas. Star appliqués

Normalmente me entero la última de todo. Podeis preguntar a mis amigas del colegio. Y la cosa ha ido a peor desde entonces.
Esa es la única razon por la que a veces me quedo corta en dar explicaciones. Asumo que vosotras ya lo sabéis, ya lo conocéis y ya lo habéis usado.
Pero como los comentarios estar para algo más que para subir los ánimos costureros me he dado cuenta de que no está de más que le echemos un ojo a las estrellitas.
Yo entré en una mercería buscando vete tú a saber que y como no lo tenían pedí algo para aplicar, algun detallito para el top y esto es lo que me enseñó la chica, las habia de diferentes tamaños, en dorado o plateado, y tambien otras formas, pero yo me tiré de cabeza a las estrellas. 5 centimos por estrella.



Usually I´m the last to know. It goes as far as school days. And it has gone worst since.
That is the only reason why I don´t explain things thoroughly: I assume you already know about it or used it already.
But comments are there for a reason further than boosting your sewing ego, and I realize the stars needed a bit of explanation.
I entered the notions store with some crazy idea in mind, they never have what I ask them for, but then I thought about this top I was making and ask the lady if she had something to spice things up a bit. She showed me this stars in different sizes, you could also choose silver or gold! They were only 5 cts of Euro each! 
They also had kind of studs but I could only see stars at the moment.

Ahora viene la parte mala. Funcionan como una grapa, así que vas a perforar la tela sí o sí.
Now comes the bad part. They work as staples so they are bound to make holes in the fabric


He usado un folio para enseñaros como se hace esto

I used a paper to show you

Una vez que clavas la estrella...
Once you prick the star...


Le doblas las puntitas para no clavarte tu con ellas

You "fold" the pointy bits so they don´t prick your skin


Y ya está
Et voilá!

miércoles, 7 de noviembre de 2012

Top Burda 09/2012 #123A



Antes de irme de puente ya  habia terminado este top, que es muy sencillo. La verdad es que no queda mal, pero igual pide unas pinzas en el pecho.

Before going on mini-holiday to visit my parents, I had this little, easy-peasy top finished. The pattern is quite fitted, but I think it would need some little bust darts.

Me gusta mucho la version de Dawn en Two On Two Off
I love Dawn´s version that you can see on her blog Two On Two Off


Yo lo he cosido en punto roma, el mismo de aquí
The fabric is ponte knit, same as here


El cierre de atrás no lo necesitarás si lo haces el jersey.
You won´t be needing the back slit if you sew this in a knit.

El mismo día de las fotos nos fuimos a un centro comercial de Almeria vestida tal cual. Niños y abuelitos al cine y yo solita a curiosear por alli. Mira lo que habia en Zara, apliques de cuero por todos lados, pantalones de cuero...hice las fotos y me fuí corriendo porque parecia que los maniquíes y yo ibamos al mismo colegio.

The very same day, dressed as I was for the photos, we went to a mall. The children and the grandparents went to the cinema and poor ol me was left to wander around the shops. Look what I found in Zara. There were leather shoulder appliqués, dresses with leather appliqués, leather pants all over the shop. I just took the photos and run. It looked as if the mannequins and I were going to the same school (Rock school, perhaps?)

a
Zara tops

Zara dresses. Vestidos de Zara

Los guantes, casualidades de la vida, son de Zara, pero deben tener 8 o 9 años
The gloves, what a coincidence, are from Zara, but they are ancient.

Esto es lo que he hecho estos cuatro dias. Estoy "reventá"
This is all I did during those four days. I know: Exhausting!


Le añadí las estrellitas por que le da un punto más macarrilla si cabe.
Y las vistas las he fijado con un pespunte con aguja doble al canto. Al bajo y mangas tambien.

I added those stars, are they too much?Oh, well! :D
 I used the double needle again on this one for the hems and neck

Y esto es lo que ha dado el top. Buen resultado para mínimo esfuerzo. ¿Que más se puede pedir? ¡Nos vemos pronto!

So this is it! great results with minimum effort. See you soon!