lunes, 30 de julio de 2012

Burda 08/2012 Buenisima. Great Issue!

Estoy que no cojo una aguja. La culpa es del verano y no de mi falta de ganas. Pero aunque no haya hecho nada, la obsesion es la obsesion y sigo pensando en lo que quiero coser, y reviso patrones compulsivamente.
Imagino que ya todas teneis vuestro Burda de Agosto y habeis visto la cantidad de patrones buenísimos que hay, ¿los miramos juntas?

I´m not sewing anything at the moment. Blame it on the summer because I really feel like it. I browse through patterns and magazines compulsively looking for thing I would like to be making.

A lot of people have already their August Burda issue, and you´ve seen what a lot of great patterns are in this one, but I want to discuss them with you.

Empiezo por este vestido. Me encantan las lineas. Y además la gran Irene Bullock ya tiene su versión que le ha quedado preciosa.
Let´s start with this dress. Nice lines! The great Irene Bullock has her version of it and it looks so good it makes me want to start sewing it right now.



En la portada aparece este modelo amarillo de falda y top con peplum. Mucho han tardado los del Burda en unirse a esta moda.
On the front page appears this peplum number, it´s a top and a skirt, I wonder how Burda took so long to jump in the peplum wagon
Pero a mi me gusta mucho mas esta version, con manga larga.
But I like this long sleeve version much better






Ahora, mi vestido favorito con mucho es este.
My favourite dress is this one
En negro no se ve muy bien, aquí esta el dibujo tecnico.
You can´t see the lines very well in that black fabric, here is the drawing
En el departamento de vestidos tambien está este, pero igual ya está muy visto, no?
In the dress department there is also this one, but I feel this is very repetitive
En el de falda me quedo con esta.
I really like this skirt
Y este pantalón para invierno lo hago seguro.
And I would be making these trousers in the winter.
Hay un abrigo que no sé que decir…
No me gusta nada esta version
There is a coat Idon´t know what to think of it…
I hate this version
Pero esta me chifla…Cuestion de telas.
But I love this one…a matter of fabrics
Este vestido tambien me gusta bastante, pero los floripondios me echan para atrás una barbaridad.
I kind of like this dress, but the print is a bit excessive
Sobre blusas, que hay unas cuantas, esta es mi favorita, me parece muy ponible.
There are some blouses in this issue, this is my favourite, very wereable
El patron vintage del mes es este, pero en popelin, no me convence nada.
This is the vintage pattern of the month, but it is made in poplin and the bottom looks quite baggy in the pictures
Este top tiene un paso a paso
This top has  step by step instructions
Y el premio a la horrendidad de Agosto se lo lleva el look Yeti
And the first price to this Month´s monstuosity goes to the Big Foot look
Me dejo muchas cositas más, pero no encuentro las fotos.
There are so many more things but I cannot find the photos to show you.
¿Cuales son vuestros favoritos?
Which are your favourites?

P.D. Si quereis ver el repaso a la parte infantil, está en el blog de La Inglesita , un beso a todas.
P.S.- If you are interested in the children´s review, please go to La Inglesita´s blog.

viernes, 20 de julio de 2012

Gracias, Mari Cruz!

Hace algunos días ya (mis felicitaciones a los señores de correos) me ha llegado un regalo de Mari Cruz, mi encantadora amiga de Dedal, Aguja e Hilo. Resulte la felicisisima ganadora del patron de la falda Portefeulle, y no me he atrevido aun a sacarla del plástico, por si Atila y los Hunos deciden hacer algo con ello, (Atila sería mi enano y los Hunos, bueno, la Huna, mi enana)
Tambien he tenido que guardar a buen recaudo el contenido del sobre sorpresa, con esas tijeras tan monas, y el metro ya viaja en mi bolso para tomar medidas a lo que se ponga por delante.
Me encanta el blog de Mari Cruz porque se nota que ella SI va a clases de costura como tienen que ser, un beso guapa! Y perdona por haber tardado tanto en enseñar mi regalo...problemas tecnicos, ya sabes!




Some day ago I received a fantastic present from my charming friend Mari Cruz of Dedal, Aguja e Hilo. I was the winner of her Paco Peralta give away, and I got the Portefeuille skirt. It´s so precious I´m afraid of taking it out of its envelope! She was so kind as to enclose an extra surprise: a very cool measure tape and very cute little scissors. Thank you Mari Cruz! Lots of love!

lunes, 16 de julio de 2012

Operacion Bikini




 
Este año no podia pasar sin hacerme mi propio bañador o bikini. Me descargué el patron del Bañador Alison y empecé a trabajar con él pero no me convencian las instrucciones, y lo de imprimir los patrones en casa... el cuadrado de prueba siempre es ligeramente inferior a 10 cm. No me la juego.

Al final cambie de idea y decidi ver como se hace un bikini. En otras palabras, desarmé uno viejo. Y aprendi mucho desarmandolo

This year I had to make bathers: swimsuit or bikini, that was not importart. I downloaded the Alison pattern and started working with it but I didn´t find the instructions very easy. On the other hand, the printing test square was slightly smaller than it should be. I wasn`t convinced.

Also I had doubts about how to insert the elastic. So I forgot about Alison and deconstructed an old bikini instead. That was very enlightening.


 
Descubrí que el elástico va remallado al borde de los cantos, luego una vuelta hacia adentro y cosido con puntada zig-zag larga y ancha.
Saqué el patrón de ese mismo biquini, alargando la parte donde se ata la parte de arriba para hacerle una lazada. Le añadí un margen de costura de 1 cm, ya que mi elástico es de 0,50 cm

I discovered that the elastic is serged to the seam allowance and then it is folded inwards and sewed with a long and wide zig-zag stitch.
I used the old bikini to get my pattern making the back of the top longer to tie it in a bow and add 1cm seam allowance as my elastic is 0,50 cm

Una cosa sobre el elástico: me ha costado encontrar uno que no fuera muy fuerte. Los que solemos utilizar tienen los hilos elásticos muy juntos y están muy tupidos. El resultado es que, al coser, quedaba la costura ondulada y deforme. Con este queda mejor.

One thing about the elastic. The one we usually get here is very closed knitted rows of elastic, as a result, when sewed the seams get weavy. I found this "softer" elastic that works much better.


Empecé haciendo la braguita, que resultó bastante facil... despues de los consejos de Carolyn quee me dijo que hiciera pruebas con la longitud y anchura de la puntada. La combinacion que funcionó para mi es: zig-zag 6 - 3.5.
Le puse un poco de forro, por si acaso.

I started sewing the bottom part. It was quite easy after Carolyn´s advise to try different lengths and widths of zig zag stitch. The one that worked for me was 6 - 3.5.
I lined it partially .


Para la parte de arriba compre una argolla metálica y me hice con un metro de "ballena" que recorté a a la longitud que necesitaba y limé para que no pinchara despues.
For the upper part I bought a metallic flat ring and I also bought boning for the sides.


Despues de juntar las piezas, coser el elástico. Lo último cerrar alrededor de la argolla.
After the pieces are sewn together, I sew the elastic. The last thing I did was sew it around the ring as close as I could.
Si estais pensando en vuestro primer bañador espero que os haya ayudado un poquito. Besos.
If you are thinking about your first bikini I hope you found this a bit helpful! Love.
Merche



martes, 10 de julio de 2012

Beach Babes

Lo de reciclar cortinas me está dando a mi para mucho.
Primero vino el top pero eran las cortinas del salón, puerta y ventana, así que aun me sobraba tela...mucha tela.
The recycling of my living room courtains is being very productive. First was the top but then there was so much left over fabric, mind you, there is a glass door and a window in my living room.


La tela para mi gusto tiene un rollito hippy-playero, así que he pasado la ultima semana haciendo pantalones para mi hija y sus primas.
I think the fabric has quite a beach vibe, so I decided to make some beach trousers for my girl and her cousins

He utilizado el patron 143 Burda 05/2012, que es de shorts , pero alargarlo no es muy complicado, verdad?
I used 143 Burda 05/2012 shorts pattern, making it longer was quite easy.
Como estamos de vacaciones y por tanto un poco flojilla, no me he complicado la existencia y he usado el dobladillo de las cortinas como dobladillo del pantalón.
As we are on holiday, I´m a bit lazy and I used the courtain hems as trousers´ hems.

La unica extavagancia ha sido usar costuras francesas en todas las costuras, excepto en los bolsillos, por que no tenia muy claro que salieran bien.
The only extra effort I made was with the seams. I made them all french seams except for the pockets.
Con el tercer pantalon tomé tiempos: 2 horas y 45 min desde empezar a cortar hasta finalizar.
It took 2 hours 45 minutes from cutting to finishing ( each)

martes, 3 de julio de 2012

La Mujer más Guapa del Mundo. The Most Beautiful Woman


Todas las mamás son las mujeres mas guapas del mundo para sus hijas , por lo menos hasta los 12 o 13 años, pero yo ya tengo muchos más y sigo pensando lo mismo.

All mums are the  most beautifull women for their daughters, at least until they enter the teenage years. Well, I´m well past those year and I still think the same way. Just look for yourselves

.
Mira que moños! Ya me gustaría a mi!
Look at those high buns!I wish mine looked similar!


Igual inconscientemente escontré la inspiración.
Where the inspiration came from

 +

Mi madre: Una pionera del pantalón para chicas
My mother ahead of her time wearing trousers when nobody else did


Capris!


Tambien compartimos gustos por prints raros para los pantalones. Claro que ella está estilosa hasta recien levantada.
Por cierto: Si alguien ha visto una tela como la de los pantalones de mi madre que me lo diga. La quiero!
We share a liking for printed trousers. But she´s stylish even straight out of bed. By the way, if you´ve seen a fabric like the one in my mum´s trousers, please let me know! I need it!




Y tambien los prints locos para vestidos . Aqui ella tambien salió mejor parada.

And also crazy prints for dresses. She made a better choice!


Este vestido en plenos años 80 era mi favorito. Soñaba con ser mayor y poder ponermelo

This dress in the 80´s was my favourite. I dreamt of being older and be able to wear it.



¿No decia yo que me sonaba este vestido?

I told you this butterick´s dress reminded me of my mum...








¡No se puede ser más guapa!
You can´t get any prettier!